вилять русский

Перевод вилять по-испански

Как перевести на испанский вилять?

вилять русский » испанский

rabear

Примеры вилять по-испански в примерах

Как перевести на испанский вилять?

Субтитры из фильмов

Начнёшь вилять.
Tengo a los críos.
На суде не начнёшь вилять ли?
Cómo ves tu próximo juicio?
А вот я хотел бы знать, долго мы будем вилять как маркитантская лодка?
Quiero saber durante cuanto tiempo guardaremos las distancias con los jefazos.
Я. Перестаньте вилять. Давайте сюда.
No juegue conmigo, señor.
Никогда больше не буду вилять голым задом на публике.
Jamás volveré a menear mi trasero desnudo en público.
Если продолжишь вилять, меня стошнит.
Voy a ponerme enferma si continúas conduciendo así.
Я не собираюсь вилять задницей только для того, чтобы нас подвезли.
No voy a menear el trasero.
Вилять хвостом, когда довольна.
Que les moviera la cola cuando está feliz.
Сибил, у меня нет никакого желания вилять хвостиком в сортире даже если бы ты была самой последней сучкой на свете.
No movería el rabo contigo aunque fueras la última perra del planeta.
Конечно, чтобы никто не проскользнул на более широких участках трека, нам приходилось вилять.
Tuvimos que zigzaguear un poco Eso no estuvo bien!
Посмотреть бы, как ты будешь жопой вилять на корте.
Me gustaría verte maniobrar tu perezoso trasero en una cancha real.
Ты начинаешь немного вилять. Это слики.
Engaña.
Можешь перестанешь вилять задом и скажешь. Что у тебя за мысли?
Deja de mover tu trasero y decir lo que piensas.
Всё, что он может - вилять задом, как шлюха с 8-ой Авеню.
Su mierda de función consiste en mover el culo como una puta de la Avenida 8.

Из журналистики

В некотором смысле, Федеральная резервная система напоминает пьяного водителя, который, внезапно осознав, что он съезжает с дороги, начинает вилять из стороны в сторону.
De alguna manera, la Fed se parece a un conductor ebrio que, al darse cuenta de repente de que se está saliendo del camino, empieza a conducir alocadamente de un lado a otro de la ruta.

Возможно, вы искали...