влиять русский

Перевод влиять по-испански

Как перевести на испанский влиять?

влиять русский » испанский

influir influenciar afectar

Примеры влиять по-испански в примерах

Как перевести на испанский влиять?

Простые фразы

Не позволяй работе влиять на твою личную жизнь.
No dejes que tu trabajo afecte tu vida personal.

Субтитры из фильмов

Не позволяйте мне влиять на Вас. Точно.
No se fije mucho en mí.
Мне удаётся влиять на гестаповцев.
Armé revuelo con cada hombre de la Gestapo que conocí.
Извините, леди, это незаконно - влиять на голосование.
Perdón. Es ilegal influenciar el voto.
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
Quieren saber cómo hacer un pastel, ganar amigos e influenciar el futuro.
Не в вашей власти влиять на мое поведение, мистер Берлинг.
No la necesito, Sr. Birling.
Рон просто не позволяет несущественным мелочам влиять на его жизнь.
Ron se niega absolutamente a que las cosas sin importancia se vuelvan importante.
Но я не собираюсь позволять ни Неду, ни Кей, ни кому-то ещё влиять на нашу жизнь.
Pero no permitiré que Ned o Kay o quien sea nos dirijan la vida.
Это так, а также то, как она может влиять на нашу жизнь.
Sí, sus efectos sobre nuestra forma de vida.
Я не хотела дурно влиять на Роду. Уверяю, совсем не хотела.
No iba a contaminar a Rhoda en el más ínfimo grado.
Орбита показывает небольшое возмущение, но это может влиять притяжение Луны.
La pequeña perturbación de la órbita podría deberse a la gravedad lunar.
Я не смею влиять на шаткое социальное равновесие в нашем маленьком городке.
La estructura social de esta ciudad. Tiene un equilibro muy delicado, que no puedo intentar influenciar.
Нельзя позволить атмосфере влиять на себя.
No tienes que dejarte impresionar por las apariencias, Alan.
Не позволяй. не позволяй этому влиять на тебя, умоляю.
Oh, no vamos a. no pensemos en ello, por Dios.
С их помощью мы сможем влиять на нашего умника Доктора.
Están siendo llevadas al edificio de administración principal, señor. Cuando estén a buen recaudo, nos desharemos de nuestro inteligente Doctor.

Из журналистики

Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
Serbia salvaría las apariencias y seguiría teniendo derecho a decidir sobre cuestiones cruciales referidas a Kosovo, entre ellas el trato de la minoría serbia.
Если дать африканской молодежи лучшее образование и возможность влиять на свое общество, то менее вероятно то, что их будут использовать в качестве пушечного мяса и что они возьмут в руки оружие и более вероятно то, что они возьмутся за книги.
Si se les da una mejor educación y los medios para influenciar a su comunidad será menos probable que los jóvenes africanos sean utilizados como carne de cañón, será menos probable que tomen las armas, y más probable que lean libros.
В настоящее время афганским полевым командирам позволено слишком сильно влиять на распределение помощи, и, возможно, очень трудно будет лишить их этой власти. Но это должно быть сделано.
De hecho, a estas personas ya se les ha dado mucho peso en las decisiones sobre la distribución de la asistencia, y puede resultar difícil quitarles ese poder, pero es necesario hacerlo.
Руководители сектора водных ресурсов должны влиять на развитие энергетического и других секторов экономики, однако, несмотря на тесные связи между секторами, такое влияние очень ограничено.
El sector hídrico deberá reaccionar a estos acontecimientos en el ámbito energético, entre otros, sobre los que tiene muy poco control a pesar de sus estrechos vínculos.
Но способность Америки влиять на них изменилась.
Pero la capacidad estadounidense para ocuparse de ellos ha cambiado.
Данная система личной свободы и личной ответственности не давала правительству особых возможностей влиять на процесс принятия экономических решений: успех означал прибыли, а неудача означала убытки.
Dicho sistema de libertad y responsabilidad individuales daba poco margen para que el Estado influyera en la adopción de decisiones económicas: el éxito significaba beneficios; el fracaso; pérdidas.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
Ahora que ya no es capaz de intimidar a nadie, Inglaterra ha optado por desarrollar su potencial para inspirar.
Вариации ее концентрации в жировых тканях организма разных индивидуумов и, что особенно тревожит, наличие у некоторых предрасположенности к психозу означают, что невозможно предсказать, как и на кого это будет влиять в определенный момент времени.
Las variaciones individuales en cuanto a la cantidad de grasa corporal y, cosa inquietante, la disposición a la psicósis, significan que uno no puede predecir qué tanto afectará a cada persona en un momento dado.
Анализ нужно обнародовать, и он может влиять на восприятие системного риска и поведение на рынке, тем самым увеличивая возможности саморегулирования.
El análisis debería hacerse público y podría influir en las percepciones del riesgo sistémico y el comportamiento del mercado, aumentando así la capacidad de autorregulación del sistema.
КЕМБРИДЖ - Китай прилагает серьезные усилия, чтобы увеличить свою способность влиять на другие страны без применения силы или принуждения.
CAMBRIDGE - China viene haciendo esfuerzos importantes para aumentar su capacidad de influir en otros países sin recurrir a la fuerza o la coerción.
Те, кто видит опасность войны культур с мусульманами или выставления во враждебном свете нацменьшинств, должны быть в состоянии влиять на мнения практическими аргументами.
Quienes ven el peligro de una guerra cultural con los musulmanes o la estigmatización hostil de las minorías deben poder influir en la opinión con argumentos prácticos.
Но необходимо отметить, что абстрактная идея этики о том, что все люди заслуживают внимания в равной степени, не может влиять на то, как мы рассматриваем обязанности политического лидера.
Pero es posible decir que la idea ética abstracta de que todos los humanos merecen la misma consideración no pueden definir la forma en la que ponderamos los deberes de un líder político.
Это не потому, что они не успевают влиять на количество или состав потоков, а потому, что такие воздействия, достаточно ограничены.
Eso no se debe a que no afecten la cantidad o la composición de los flujos, sino a que los efectos son muy pequeños.
Для Запада использование возможности влиять на дальнейший курс Хамаса требует изменения неэффективной политики всеобъемлющего отказа.
Para Occidente, utilizar la oportunidad de influir en el curso futuro de Hamas exige modificar la política fallida de un rechazo total y absoluto.

Возможно, вы искали...