восстанавливаться русский

Перевод восстанавливаться по-испански

Как перевести на испанский восстанавливаться?

восстанавливаться русский » испанский

restablecerse rehabilitarse reconstituirse reponerse recuperar mejorar curarse convalecer

Примеры восстанавливаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский восстанавливаться?

Субтитры из фильмов

Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
Se está volviendo irritable y quisquilloso pero rehúsa descansar y rehabilitarse.
Доктор Крашер нашла, кто клетки вокруг моего глазного нерва начали начали восстанавливаться.
Cuando la Dra. Crusher separó las conexiones oculares descubrió que las células alrededor de mi nervio óptico. Habían empezado a regenerarse. Quizá no dure mucho tiempo.
Сначала всегда так, но потом все начнет по кусочкам восстанавливаться.
Al principio es lo que pasa, pero luego vas recordando trocitos de aquí y allí.
Его организму нужно восстанавливаться поэтому оставим его отдыхать.
Su cuerpo tiene mucho de qué recuperarse. -.así que dejémosle descansar.
Наверное, эта программа использует невероятное сжатие и способна восстанавливаться из небольшой части до оригинального размера.
Debe utilizar una compresión extraordinaria y puede reproducirse a partir de una fracción de su tamaño originario.
Они не могут восстанавливаться или что-то в этом роде.
Ya no se querían renovar o yo que sé.
Разрушая ее иммунную систему, снижая ее способность восстанавливаться и разрушая системы ее органов.
Afectó su sistema inmune, su recuperación y alteró las funciones del organismo.
Послушай, ты сказал, что не хочешь восстанавливаться в одиночку. Так что я здесь.
Escucha, dijiste que querías hacer la rehabilitación juntos; aquí estoy.
Вазэктомии могут восстанавливаться, а презервативы могут рваться.
Las vasectomías son reversibles, los condones se rompen.
Нужно еще несколько месяцев, чтобы ты начал восстанавливаться.
Dentro de unos meses podrás empezar la rehabilitación.
Это может означать, что нервы начали восстанавливаться. Может быть это хорошо, может быть это плохо.
Significa que los nervios pueden estar regenerándose.
Вы сможете восстанавливаться дома.
Gracias.
Способная быстро восстанавливаться и воспроизводить себя, она покрывает большую часть поверхности Земли, чем любые другое растение и способно прокормить больше живности, чем любое другое.
Al ser capaz de recuperarse y volver a crecer con rapidez. recubre más espacio en la Tierra que cualquier otra planta. y alimenta más vida salvaje que ninguna.
Его кожа начала восстанавливаться прямо на глазах.
Su piel ha empezado a curarse justo delante nuestro. Estará como nuevo cuando se levante.

Из журналистики

К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко. Это положительное явление для биржи.
Afortunadamente, la última encuesta, publicada en julio de este año, muestra que la confianza en los bancos y banqueros ha comenzado a recuperarse, y de manera bastante pronunciada., lo que ha sido bueno para el mercado de valores.
По обе стороны Атлантики экономические показатели рухнули в 2009 году и начали восстанавливаться в 2010 году.
A ambos lados del Atlántico, el desempeño económico se estancó en el año 2009 y comenzó a recuperarse el 2010.
Тем не менее, экономика Японии только начинает восстанавливаться от стагнации, которая продолжалась более 15 лет, поэтому такой крутой рост ставки налога на потребление нежелателен.
Sin embargo, ahora que la economía de Japón apenas empieza a recuperarse de más de 15 años de estancamiento, un incremento marcado del impuesto al consumo no es aconsejable.
Даже при отсутствии цунами это долговое бремя тяжким грузом ложилось на экономическое развитие страны, поскольку ей все еще приходится восстанавливаться от последствий разразившегося в 1997 году финансового кризиса.
Incluso sin el tsunami esa carga de deuda habría sido un obstáculo enorme para el desarrollo del país cuando finalmente se está recuperando de la crisis financiera de 1997.
В конце концов, элиты не смогли увидеть приближение кризиса и предпринять шаги по его предотвращению, и, похоже, некоторые из них являются единственными, кто начал восстанавливаться: их прибыли растут, но уровень занятости - нет.
Las elites, después de todo, no pudieron ver la crisis que se avecinaba y no tomaron medidas para impedirla, y algunas parecen ser las únicas que se están recuperando: las ganancias suben, pero el empleo no.
В результате, некоторые запасы рыб, используемые таким образом, вряд ли будут восстанавливаться, несмотря на цитаты или другие показатели по уловам.
A consecuencia de ello, algunas poblaciones de peces explotadas de ese modo no parecen recobrarse, aun cuando se apliquen contingentes u otras reglamentaciones de las capturas.
БЕРКЛИ. Последние данные по занятости в США подтверждают, что американская экономика продолжает восстанавливаться после Великой рецессии 2008-2009 годов, несмотря на замедление, захватывающее другие государства Большой двадцатки.
BERKELEY - Los datos más recientes de desempleo en Estados Unidos confirman que la economía estadounidense sigue recuperándose de la Gran Recesión de 2008-2009, a pesar de la desaceleración que aqueja a las otras naciones del G-20.
Возможно, свет в конце туннеля ещё светит - мы избежали депрессии и финансового обвала. Однако повсюду экономика будет восстанавливаться медленнее и с большим усилием, чем ожидалось.
Puede que haya luz al final del túnel, es decir, escapemos a la depresión y el desastre financiero, pero la recuperación económica en todo el mundo será más débil y tomará más tiempo que lo esperado.

Возможно, вы искали...