времяпрепровождение русский

Перевод времяпрепровождение по-испански

Как перевести на испанский времяпрепровождение?

времяпрепровождение русский » испанский

pasatiempo diversión

Примеры времяпрепровождение по-испански в примерах

Как перевести на испанский времяпрепровождение?

Простые фразы

Играть в го - моё любимое времяпрепровождение.
Jugar al go es mi pasatiempo favorito.

Субтитры из фильмов

Мы гарантируем ее хорошее времяпрепровождение.
Llegaremos a tiempo.
Поэтому, хотя мы не вводим прямого запрета на танцы. мы осознаем, что это недостойное времяпрепровождение.
Así que, a pesar de que no os prohibimos exactamente asistir a un baile, sabemos que no es un pasatiempo que valga la pena.
Весьма приятное времяпрепровождение.
Ha sido agradable.
Вообще-то, я нахожу времяпрепровождение здесь весьма просвещающим.
En realidad mi estancia aqui está siendo de lo más instructiva.
Его не интересует веселое времяпрепровождение.
No está interesado en la diversión.
Любимое времяпрепровождение Лорелай Гилмор.
El pasatiempo favorito de Lorelai Gilmore.
Любимое времяпрепровождение в Кейпсайде.
El pasatiempo preferido de Capeside.
Не думаю, что это можно засчитать за совместное времяпрепровождение.
No creo que esto sea realmente tiempo de calidad.
Т.е. него скорее не работа, а приятное времяпрепровождение.
Trabaja, pero. es mas bien un hobby.
Слушай, там не будет слишком многолюдно- приятное времяпрепровождение, и я обещаю не слишком много детских штучек.
Mira, no va a ser demasiado irritable, sólo una real sensación apacible, y te prometo que no habrá mucha cosa de bebés.
Приятное времяпрепровождение.
Pasatiempos.
Это - лучшее времяпрепровождение.
Parecía el mejor plan. De qué hablaron?
Потому, что мне не хватает учебного времени, чтобы сделать это но моя награда за это - вечернее времяпрепровождение с учебниками и чипсами с кучкой новичков, пока вы будете гулять на вечеринке всю ночь.
Pero como me perdí horas de estudio haciéndolo mi recompensa en compartir bocadillos y libros con un grupo de novatas mientras el resto festeja toda la noche.
Если ты меня простишь, у меня по плану более приятное времяпрепровождение.
Si me disculpas. Voy a perseguir un pasatiempo que me agrada más.

Возможно, вы искали...