diversión испанский

развлечение, забава

Значение diversión значение

Что в испанском языке означает diversión?

diversión

Acción de divertir, divertirse, recrearse o entretenerse. Pasar el tiempo de forma muy agradable. Actividad agradable en que se ocupa el tiempo libre. Maniobra militar destinada a dirigir la atención del enemigo hacia un punto de menor importancia, para debilitarlo en la acción principal.

Перевод diversión перевод

Как перевести с испанского diversión?

Примеры diversión примеры

Как в испанском употребляется diversión?

Простые фразы

Nosotros no tuvimos mucha diversión.
Мы не очень веселились.
No arruines mi diversión después de todo el dolor por el que he pasado.
Не порть мне веселье после всей той боли, через которую я прошёл.
Tom es la clase de tipo que discute por diversión.
Том из тех людей, что спорят для развлечения.
Es el fin de la diversión y los juegos.
Веселью и играм конец.
Hubo mucha música y mucha diversión.
Было много музыки и веселья.
En la Europa civilizada todavía se siguen torturando y matando toros por diversión.
В цивилизованной Европе до сих пор продолжают мучить и убивать быков ради развлечения.
Por diversión, me uní a la propuesta.
Забавы ради я согласился на предложение.

Субтитры из фильмов

Piensa en la diversión que provocará.
Так ведь немного веселее.
Hurra por la Fundación Ounce para la Elevación de la Diversión.
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения. Ура.
Mucha diversión. Un consuelo, nunca se siente sola.
Одно утешение: ты никогда не чувствуешь себя одиноким.
Quédate a ver la diversión, disfrutarás inmensamente.
Останься и посмотри на праздник. Тебе это безмерно понравится.
Quiero mi parte, o se acabó la diversión.
Если ты не возьмешь меня в долю - вечеринке конец. - Я не могу взять тебя в долю.
El baile no es mi diversión favorita.
Боюсь, танцы - это не по моей части.
Es sólo por diversión, nada más.
В конце концов, все это совершенно невинно. Просто развлекаемся.
Tú tienes 17 años y el mundo es maravilloso, pero cuando tienes setenta, ya no piensas en fiestas...ni en ir a bailar, y la única diversión es fingir que ya no hay que enfrentarse a los hechos.
Когда тебе семнадцать, и мир вокруг прекрасен, факты так же забавляют, как танцы или вечеринки. Но когда тебе 70, танцы тебя больше не волнуют, и о вечеринках тоже не думаешь. И единственной забавой остается притворство, что никаких фактов нет.
La diversión nocturna está apunto de empezar.
Вечернее веселье вот-вот начнется, и с песней в сердце вы не ошибетесь.
Pueden tener frío y estar mojados cuando están listos. pero tienen que admitir que es una diversión buena y limpia.
Все до конца - это не так утомительно! Даже если вам немного холодно - не пугайтесь, это - веселая игра.
No quiero arruinarte la diversión, pero mi esposa.
Да-да. Послушай, не хочу портить тебе удовольствие, но моя жена.
Lo que estoy tratando de decir, es que la diversión debe ganar. frente a cualquier competidor.
То, что я пытаюсь сказать, это весело, когда ты играешь. против любого конкурента.
Quisiera llevarle toda la suma, sólo por diversión.
Я хотел одать Коре все деньги, просто для смеха.
Sólo temo que el portero arruine toda la diversión.
Надеюсь, швейцар впустит ее, иначе испортит нам все веселье.

Из журналистики

Desafiar un arresto con estrellas de Hollywood es una diversión.
Для объявления настоящей победы над глобальным потеплением потребуется гораздо больше прагматизма и намного больше работы.
En su mejor momento, no sólo hablaba y se comportaba como un matón, sino también lo parecía: el tipo de psicópata de cuello robusto, ojos claros y malas maneras que gustosamente te extirparía las uñas solo por diversión.
В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
Ampliar los derechos básicos a los grandes simios sí significa que dejen de ser meros objetos que pueden ser poseídos y utilizados para fines de diversión y entretenimiento.
Расширение основных прав высших приматов на самом деле означает то, что они перестанут быть простыми вещами, которыми можно обладать и которые можно использовать для увеселений или развлечений.
Darle un sentido de diversión a la política y preservar la democracia no es tarea fácil.
Быть забавным в политике и при этом сохранить демократию -это нелегкая задача.
El impedimento más grande para esa educación son los medios masivos de comunicación, con su tendencia a cultivar la superficialidad y la diversión.
Главной помехой для такого образования являются средства массовой информации, обладающие тенденцией культивировать поверхностность и развлечения.

Возможно, вы искали...