группка русский

Перевод группка по-итальянски

Как перевести на итальянский группка?

группка русский » итальянский

gruppetto zolla penzolo graspo ciuffo

Примеры группка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский группка?

Субтитры из фильмов

А что вы за группка?
Che cricca siete?
Так что другими словами. мы все группка идиотов.
Dunque, in altre parole. Siamo un gruppo di idioti.
Одна средняя школа, одна сплоченная группка богатеньких детишек.
Una scuola pubblica, un gruppo di ragazzi del posto benestanti, con maglie attillate.
Джоанна, эй. Наша группка идет обедать, я подумал, что тебе, может, захочется пойти с нами.
Joanna, ehi, stiamo andando a pranzo, e pensavo che forse. tu volessi aggregarti.
Тебе не нужна какая-то группка людей, чтобы они указывали тебе.
E che mi dici di te?
Группка миротворцев, которые не знают, какого черта они тут делают.
Un gruppo di soldati della pace che non sanno cosa cazzo stanno facendo.
Он сказал, что они крошечная группка помешанных кошатниц.
Le ha definite un gruppetto di gattare fuori di testa.
Группка идиотов которым надо просто чем-то заняться.
Un branco di idioti che hanno bisogno di qualcosa da fare.
Вы тут все - группка лесби.
Oh, ho capito. Siete un mucchio di lesbiche.
Они больше не могут этого делать, потому что группка людей, таких, как мой отец, не видят ничего плохого в том, чтоб наступать на горло людям.
Ora non possono piu' farlo, perche' un gruppo di persone. persone come mio padre, non vedono niente di sbagliato nel danneggiare degli innocenti pur di riuscire nella loro scalata al potere.
Мы просто группка эгоистичных людей со своими недостатками, но это совсем не слабость, наоборот, это наша сила.
Ma. noi non siamo un impero, siamo solo un gruppo di persone egoiste e imperfette. E questa non e' una debolezza, ma un punto di forza.
Группка анархистов собираются забросать яйцами Королевский лимузин.
Un manipolo di anarchici vuole lanciare uova alla limousine reale.
Вот эта группка - ваш городок.
Quel gruppo li' e' la vostra citta'.
Уверена, что ты надеешься на неожиданную отсрочку или что я скажу тебе, что твоя отважная группка глуповатых менестрелей преодолела столько препятствий так что и второе место, на самом деле,- большое достижение.
Scommetto che speri in una tregua dell'ultimo minuto. E che dica qualcosa riguardo a come la tua banda di impavidi e idioti menestrelli abbia lottato cosi' tanto per arrivare dov'e', e a come il secondo posto sia. Un vero e proprio traguardo.

Возможно, вы искали...