еврейский русский

Перевод еврейский по-испански

Как перевести на испанский еврейский?

еврейский русский » испанский

hebreo judío israelita judaico judiego judaica israelí hebráico hebrea hebraico hebraica

Еврейский русский » испанский

Ebraico

Примеры еврейский по-испански в примерах

Как перевести на испанский еврейский?

Простые фразы

Ханука - это еврейский праздник, отмечаемый в декабре.
Janucá es una fiesta judía celebrada en diciembre.

Субтитры из фильмов

Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале.
Mientras, el soldado judío, veterano de guerra amnésico, permanece ingresado en el hospital militar durante varios años.
Еврейский солдат. Находится в госпитале с войны.
Lleva aquí desde la guerra.
Вавилонский Ваал, египетский Сет, персидский Асмодей, еврейский Молох.
El Baal de los Babilónicos, el Seth de los Egipcios, el Asmodeus de los Persas, el Moloch de los Hebreos.
Папа ничего не понимал: в витрине же был плакат, предупреждавший, что это еврейский салон.
Papa no entendía nada, ya que había un cartel que prohibía la entrada a los locales judíos.
Не останавливайтесь, пока не скажете, что это еврейский нос.
No pare, hasta que me diga si es o no es una nariz judía.
Не останавливайтесь, пока не скажете, что это типичный горбатый еврейский нос.
No parará hasta que haya dicho si es o no la típica nariz de buitre que tienen los judíos.
Ваш еврейский народ просто не очень популярен в мире, Док.
Su pueblo no es muy popular. - Guardia.
Поэтому, наш прецедент вытекает из того прецедента. в том случае, если не-еврейский мир потребует этого.
Ese será nuestro precedente. en el caso de que el mundo no judío lo requiera.
Сегодня дождь сильно помешал, но на той неделе еврейский праздник. Так что, наверстаем.
La lluvia nos perjudicó anoche, y la semana próxima tenemos las fiestas judías.
Еврейский ребенок.
Niño judío.
Еврейский ребе.
Un rabino judío.
Самаритянин? Предполагалось, что это еврейский участок.
Esta es una sección judía.
Трамвай, на котором я обычно ездил в еврейский квартал.
Aquí, el tranvía en el que solía viajar al barrio judío.
Нет, эти задницы разработали на земле. Их вылепил в Швейцарии еврейский ученый доктор Файнтуш.
Traseros diseñados por un científico judío suizo.

Из журналистики

Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
Un mes después, un yijadista francés atacó el museo judío de Bruselas y dejó a tres personas muertas y una gravemente herida.
Во время первых лет сионизма великий еврейский учёный Гершом Шолем, который родился в Берлине, сказал, что евреи отправляются в трудное путешествие, цель которого - возврат к истории.
Durante los primeros años del sionismo, el gran académico judío Gershom Scholem -que nació en Berlín- dijo que los judíos se estaban embarcando en un viaje difícil, un regreso a la historia.
К сожалению, у Израиля сегодня премьер-министр с менталитетом командира взвода, который, тем не менее, любит подавать себя как последнего борца эпохи Черчилля с силами зла, которые стремятся уничтожить Третий еврейский храм.
Lamentablemente, hoy Israel tiene un Primer Ministro con la mentalidad de un comandante de sección militar, que, sin embargo, gusta de presentarse como un Churchill de hoy que lucha contra las fuerzas del mal empeñadas en destruir el Tercer Templo Judío.
Исторически так сложилось, что еврейский опыт в международных отношениях не был особо поучительным.
La experiencia histórica del pueblo judío en relaciones internacionales no es particularmente edificante.

Возможно, вы искали...