железо русский

Перевод железо по-испански

Как перевести на испанский железо?

железо русский » испанский

hierro fierro

Примеры железо по-испански в примерах

Как перевести на испанский железо?

Простые фразы

Железо твёрже, чем золото.
El hierro es más duro que el oro.
Мне надо заменить у компьютера железо.
Tengo que cambiar el hardware de la computadora.
Ржавчина разъедает железо.
El óxido se come el hierro.
Дерево плавает, а железо тонет.
La madera flota, pero el hierro se hunde.
Железо твёрже золота.
El hierro es más duro que el oro.

Субтитры из фильмов

В джунглях они тяжёлые, как железо.
Te aplastaría en un instante.
Наши люди не могут даже засунуть раскаленное железо в глаз жулику, без боязни получить стрелу в спину.
Nuestros hombres no pueden recaudar y quemar ojos sin recibir una flecha.
Вы знаете, угль и железо?
Ya sabe, carbón y hierro.
Ах, нет, булат-железо дороже.
Pues no, el acero vale más.
Все горит в ее пламени: медь и железо голубой купорос и желтая сера.
Ahí estaban todos los colores, cobre, hierro rayos azules y humos amarillos.
Ну, и какой же вывод? - Говорят:. куй железо, пока горячо.
En estado de enajenación lo debías de haber hecho.
Средний слой - это железо, никель.
La parte intermedia es de hierro y níquel. La superior es de escoria.
Это не золото. Отличное железо.
Esto no es oro.
Да, железо, господин.
Sí. Hierro, caballero.
Заковать в железо.
Ponle los grilletes.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
Mi hemoglobina tiene cobre en vez de hierro.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Base de hierro-silicio, atmósfera de oxígeno-hidrógeno muy árido, no se percibe vida.
Дай сюда железо.
Denme los fierros.
Когда я улетал 13 лет назад, крестьяне только учились ковать железо.
Cuando salí de allí, hace 13 años esos aldeanos apenas sabían forjar el hierro.

Из журналистики

Подобным тому как железо может использоваться для изготовления таких разных продуктов, как сковородки и мечи, полезность или вредность продуктов, полученных при помощи нанотехнологий, зависит от того, как они создаются на уровне нанометров.
De la misma manera que el hierro puede transformarse en productos tan diferentes como sartenes y espadas, la utilidad o la nocividad de los productos nanotecnológicos depende de cómo se los maneja en una escala nanométrica.
За 286 миллионов долларов мы можем получить железо и йод более чем для 2,5 миллиардов людей.
Pero, al igual que con la malaria, toda la evidencia demuestra que las políticas directas son mucho más efectivas que los recortes de carbono.
Послание для ЕЦБ ясно: куй железо, пока горячо.
El mensaje para el BCE es claro: hay que apresurarse mientras haya buen clima.
Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности.
Los parásitos intestinales como el áscaris, el tricocéfalo y la tenia consumen el hierro de las entrañas del portador, causando enfermedades y retardo intelectual.

Возможно, вы искали...