fiable | valle | viaje | baile

viable испанский

живучий

Значение viable значение

Что в испанском языке означает viable?

viable

Que puede vivir, en especial referido a quien acaba de nacer. Que se puede realizar. Posible.

viable

Referido a un camino, que es posible recorrerlo o transitarlo.

Перевод viable перевод

Как перевести с испанского viable?

Примеры viable примеры

Как в испанском употребляется viable?

Субтитры из фильмов

Su idea no sólo es confusa, sino económicamente poco viable.
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы.
Te dije que no era económicamente viable.
Я предупреждал, что это экономически не выгодно.
Capitán, quizá no sea una sociedad ideal, pero es viable.
Я обеспокоен, капитан. Возможно, это общество не идеально, но жизнеспособно.
Muy considerado, Capitán, pero probablemente poco viable.
Практично, капитан, но неразумно.
Pero para Gideon no era viable.
Но нам так не кажется.
Nuestros científicos calcularon que sería 5.000 años antes de que la bioesfera fuera viable otra vez.
Ясно. Наши ученые вычислили, что нужно было бы 5 000 лет чтобы биосфера стала снова жизнеспособна.
Lo realmente importante es si es aún viable y capaz de germinar.
Важно, что может быть все еще жизнеспособен и в состоянии прорасти.
Eso es lo que hace la operación viable.
Вот что делает это предприятие рентабельным.
Barata de producir y lo suficiente pequeña para transportar en una nave de carga, y capaz de desarrollar suficiente energía para hacer viable un planeta de -250 grados.
Дешевая в производстве, настолько маленькая, что ее можно перевезти на грузовом корабле. Она способна произвести достаточно энергии, чтобы превратить в пригодную для разработки планету с температурой минус 250 градусов.
Entonces su teoría ya no sería viable.
Но тогда ваша теория никуда не годится.
No, es más bien un intento de desarrollar una hipótesis viable. que explique el sentido de la vida.
Нет, скорее попытка создать жизнеспособную гипотезу для объяснения смысла жизни.
Un guiso de venado sale muy caro. Mas, adicionando carne de caballo, queda mas viable.
Блюдо из оленины - вещь дорогая и редкая, но вместе с кониной получилась интересная смесь.
Hace años que buscamos una fuente de energía viable.
Мы годами работали над конструкцией жизнеспособного источника энергии.
Como mi demostración acaba de probar el Grazer 1 es viable y puede producir resultados.
Его нигде нет. Как вы только что убедились, мой спутник жизнеспособен и эффективен.

Из журналистики

Para ser viable, un estado necesitaba ser suficientemente grande como para defenderse y para constituir un mercado económico relativamente autocontenido.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
Karzai es libre de dirigir su país como le plazca, pero Estados Unidos y sus aliados no pueden y no deben mantener los actuales niveles de compromiso a menos que su gobierno pueda consolidarse como un socio viable.
Карзай волен править своей страной, как ему вздумается, но Америка и её союзники не могут и не должны сохранять нынешний уровень обязательств, если его правительство не сможет упрочить свою репутацию как жизнеспособного партнёра.
La única alternativa viable para la que hay ejemplos es probablemente la de Londres o Nueva York.
Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
El Banco Mundial ha sido un instrumento útil para fomentar el financiamiento basado en el comercio de emisiones de carbono como una herramienta de desarrollo viable, y facilitar la participación del sector privado en este mercado.
Всемирный банк предпринял много усилий по укреплению финансовой базы обмена квотами как жизнеспособного инструмента развития, и по облегчению участия частного сектора в операциях на этом рынке.
El estado de ánimo del Irán cambió cuando toda la estrategia de los Estados Unidos en el Oriente Medio se había ido a pique, pero el ambicioso pacto sigue siendo la única vía viable para salir del atolladero.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
Durante gran parte del último decenio, no se consideró al PDJ una opción substitutiva viable del PLD, aunque parecían formar un seudosistema bipartidista.
В течение большей части прошлого десятилетия ДПЯ не считалась жизнеспособной альтернативой ЛДП, хотя они, кажется, сформировали псевдодвухпартийную систему.
Ahora China tiene que elegir entre el antiguo modelo basado en las exportaciones e impulsado por la inversión y un nuevo orden económico más viable.
Теперь Китай должен сделать выбор между экспорто-ориентированной, основанной на инвестициях моделью роста прошлого и новым, более жизнеспособным экономическим порядком.
De hecho, la única estrategia viable a adoptar a largo plazo, por ende, reside en dejar de intentar aislar a Irán y, en cambio, llevar a los iraníes a comprometerse más con el Asia moderna.
Следовательно, единственная жизнеспособная долговременная стратегия, которую нужно принять, заключается в том, чтобы прекратить попытки изолировать Иран и вместо этого подтолкнуть иранцев больше участвовать в жизни современной Азии.
Si bien América latina no será una prioridad ni para la administración de Obama ni para la de McCain, seguir con la desatención de los últimos siete años por parte de Estados Unidos ya no es viable.
Латинская Америка, разумеется, не станет основным приоритетом для правительств Обамы или Мак-Кейна; в то же время ни то, ни другое не сможет себе позволить продолжать её игнорировать, как это делали Штаты на протяжение семи последних лет.
Darle la espalda a este tipo de desafíos ya no es una opción viable para Estados Unidos.
Отворачиваться от подобных трудностей уже не представляется альтернативой для Америки.
Así, pues, no es cierto que la única opción substitutiva viable frente al gobierno implacablemente absolutista deba ser islamista.
Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм.
Se mostró igualmente indiferente para con el bienestar material de su pueblo y cualquier detalle relativo a la concepción de un sistema económico y político viable.
Он был в равной степени безразличен к материальному благополучию своего народа и ко всему, что касалось создания жизнеспособной политической и экономической системы.
Si los palestinos se desarman y las exigencias de Israel de conservar los asentamientos en Cisjordania persisten, entonces nunca tendrán un Estado viable.
Если палестинцы, в свою очередь, начнут разоружаться, а Израиль будет по-прежнему настаивать на сохранении своего контроля над поселениями Западного берега, у палестинцев никогда не будет жизнеспособного государства.
También reconocían que no tenían el poder de desafiar el orden de seguridad encabezado por los Estados Unidos u ofrecer una alternativa viable.
Они также понимали, что им не хватало мощи, чтобы бросить вызов системе безопасности во главе с США или предложить реальную альтернативу.

Возможно, вы искали...