жилой русский

Перевод жилой по-испански

Как перевести на испанский жилой?

жилой русский » испанский

habitable

Примеры жилой по-испански в примерах

Как перевести на испанский жилой?

Субтитры из фильмов

Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Porqué?, Pues es el distrito residencial más exclusivo de Florida.
Это жилой район.
Éste es el corazón del distrito residencial.
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
Pensé que les interesaría ver una típica zona residencial de Berlín.
Вы двое не будете нуждаться в жилой площади.
Ustedes dos no van a necesitar espacio para vivir.
Вы двое не будете нуждаться в жилой площади.
Ustedes dos no va a necesitar espacio para vivir.
Как я и говорил, я забираю жилой дом.
Como prometí, me encargaré de las casas de alquiler.
Помните, что жилой сектор имеет вот такой размер, а второе здание находится справа.
Recuerda que la extensión de la habitación es como de este tamaño y el segundo bloque llega hasta aquí.
Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал.
Dobla la guardia en el santuario y el bosque. y buscar por todas partes, incluyendo el barrio residencial.
Никто не может покидатьь жилой квартал.
Nadie puede dejar el barrio residencial.
Вот жилой квартал.
Este es el barrio residencial.
Сейчас тебя направили в Жилой Центр Оценки на Хупер Стрит.
Estas actualmente en camino al Centro Residencial de Asistencia Hooper Street.
Обыщите жилой отсек, но будьте осторожны.
Buscad en el ala residencial, pero sed discretos.
Ты же сам говорил, что это может стать золотой жилой.
Dijiste que había mucho dinero.
Захожу в жилой отсек.
Bueno, voy a entrar al hábitat.

Из журналистики

Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Además, los bienes raíces comerciales están empezando a seguir la tendencia a la baja de las propiedades residenciales.
В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка.
Además de atenuar los problemas de la deuda, un episodio moderado de inflación reduciría el valor real (ajustado a la inflación) de las propiedades residenciales, lo que facilitaría la estabilización de ese mercado.
НЬЮ-ЙОРК - Общепризнанным мнением на данный момент является то, что серия лопающихся пузырей на рынке жилой недвижимости породила финансовый кризис 2008 - 2009, наряду с тяжелой экономической рецессией, которая за тем последовала.
NUEVA YORK - Existe un consenso generalizado en el sentido de que el desinflarse de una serie de burbujas inmobiliarias desencadenó la crisis financiera mundial de 2008-2009, junto con la grave recesión que siguió.
Британские торговые рынки жилой недвижимости, а так же некоторые розничные Интернет-рынки также никогда не доходили ни до чего подобного.
Los mercados británicos de inversiones en márgenes (spread-betting), y algunos mercados minoristas online, nunca representaron mucho tampoco.
Возможно депорт не появится в первый день торгов фьючерсами жилой недвижимости, но существует хороший шанс, что это случится в течение нескольких месяцев.
Tal vez este fenómeno no se produzca el primer día en que se comercialicen los futuros sobre la vivienda, pero hay buenas probabilidades de que esto suceda en cuestión de meses.
Кроме того, правительственная программа субсидий первоначальным покупателям жилой недвижимости, возможно, привела к накоплению неудовлетворенного спроса.
Además, el programa de subsidio gubernamental para quienes compran viviendas por primera vez puede haber desatado la demanda acumulada. Y los bancos estaban aplicando una moratoria voluntaria de los embargos hipotecarios para retener la oferta.
Поэтому и их заинтересованность в жилой недвижимости как в главном источнике спекулятивного капиталовложения вряд ли изменится.
Por lo tanto, tampoco es probable que cambie su interés en los bienes inmuebles como un activo importante de inversión especulativa.
Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
Ese era el caso de la vivienda hasta finales de los 1970.
Высокие и быстро растущие цены на жилую недвижимость стимулируют рост предложения жилой недвижимости, что в свою очередь может привести к снижению цен.
Los precios altos y que crecen rápidamente tienden a estimular la oferta de viviendas nuevas, lo que a su vez socava los precios.
Всё, что для этого требуется, это чтобы рост предложения жилой недвижимости в конце концов превзошёл веру инвесторов в капитализм, которая вызывает рост спроса.
Todo lo que se necesita es que el crecimiento de la oferta rebase con el tiempo la fe de los inversionistas en que el capitalismo apoyará un crecimiento más acelerado de la demanda.

Возможно, вы искали...