избираться русский

Перевод избираться по-испански

Как перевести на испанский избираться?

избираться русский » испанский

presentar su candidatura

Примеры избираться по-испански в примерах

Как перевести на испанский избираться?

Субтитры из фильмов

Я хочу. -.избираться у себя в Эльзасе.
Debería presentarme yo a las elecciones.
Леди и джентльмены, сословная принадлежность. не позволяет мне избираться в парламент.
Damas y caballeros, mi propia elevación a la nobleza me impide presentarme pero hay otros que continuarán mi gran labor.
Верно. Ты не можешь избираться на пост президента, потому что.
No puedes ser presidente de éste.
Не знаю, зачем я решил избираться в парламент.
No sé para qué me tomé tantas molestias para ser elegido.
Я не планировала избираться во втором семестре.
No tenía pensado presentarme a la próxima candidatura.
Ты не можешь избираться.
No puedes postularte.
А если ты будешь избираться и нас раскроют, это может уничтожить всё, над чем я так упорно трудилась.
Si te postulas y nos descubren podría destruir todo por lo que he trabajado.
Я собираюсь избираться. в сенат штата.
Me postularé como candidato.
Я собираюсь избираться в сенат штата.
Me presento al senado del estado.
Сначала, они не позволяют мне работать в департаменте парков, теперь они не позволяют мне избираться.
Primero, no me dejan trabajar en el departamento de parques, ahora tampoco me dejan trabajar en mi campaña.
На следующий день я согласилась избираться.
Al día siguiente dije, claro, voy a arrancar.
Да, что ж, когда я буду избираться в президенты, ты сможешь сказать, что целиком и полностью спасла мою первую кампанию.
Sí, vale, bueno, cuando me presente a presidente, podrás decir que tú salvaste completa y totalmente mi primera campaña.
Она занимает низкую должность, но закон о кумовстве в штате Кентукки никто не отменял, - поэтому вы не можете избираться на должность.
Es una posición administrativa menor pero por la ley sobre nepotismo del estado de Kentucky te hace inelegible para sheriff, así que.
Ты сказала ему избираться.
Le dijiste que se presentara.

Из журналистики

Но, в то время как политические элиты Украины овладели искусством избираться демократическим путем, эффективное управление ускользает от них.
Sin embargo, mientras las élites políticas de Ucrania han logrado dominar el arte de hacerse elegir democráticamente, todavía no han podido instaurar una administración eficaz.
Что касается исполнительной власти Евросоюза, Комиссии или, по крайней мере, ее президента - то он должен избираться - в перспективе он может избираться напрямую гражданами Европы, а до того времени, по крайней мере, членами Европарламента.
En cuanto al ejecutivo de la UE, la Comisión, o por lo menos su presidente, debe ser elegido; en el largo plazo podría ser elegido directamente por los ciudadanos europeos, y mientras tanto, por lo menos por los miembros del parlamento europeo.
Что касается исполнительной власти Евросоюза, Комиссии или, по крайней мере, ее президента - то он должен избираться - в перспективе он может избираться напрямую гражданами Европы, а до того времени, по крайней мере, членами Европарламента.
En cuanto al ejecutivo de la UE, la Comisión, o por lo menos su presidente, debe ser elegido; en el largo plazo podría ser elegido directamente por los ciudadanos europeos, y mientras tanto, por lo menos por los miembros del parlamento europeo.
Различия возникнут потому, что будут подниматься другие вопросы, избираться другие направления работы и подчеркиваться совсем другие детали.
La diferencia será que se harán otras preguntas, se discutirán asuntos distintos y serán otras características las que parezcan notables.
Вместо этого, глава МБРР должен избираться посредством открытого и прозрачного процесса, целью которого является выбрать самого квалифицированного кандидата, будь он из США, Европы или из страны развивающегося мира.
En cambio, el dirigente del Banco debería ser elegido por medio de un proceso abierto y transparente que tenga como fin seleccionar al candidato mejor calificado, ya sea de Estados Unidos, Europa o del mundo en desarrollo.

Возможно, вы искали...