исторический русский

Перевод исторический по-испански

Как перевести на испанский исторический?

исторический русский » испанский

histórico histórica

Примеры исторический по-испански в примерах

Как перевести на испанский исторический?

Простые фразы

Это исторический момент.
Este es un momento histórico.
Исторический роман был очень популярным жанром.
La novela histórica fue un género muy popular.

Субтитры из фильмов

Исторический момент.
Es un momento histórico.
Нет, я просто исторический случай для медицины.
Soy incluso un caso histórico para la medicina.
Сегодня исторический день.
Hoy es un día histórico. Pues sí: histórico.
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру. и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Ejecutemos pues nuestro deber histórico, presionando al Presidente para exterminar a Vieira y a sus agentes desparramados por todos los rincones de Eldorado.
Это исторический факт.
Es un hecho histórico.
Леди и джентльмены, сегодня наступил исторический момент.
Damas y caballeros, hoy es un momento histórico.
Это известный исторический факт.
Es un hecho histórico.
Он столь необычен, что я гадаю, стоит ли включать его в исторический раздел.
Es tan extraordinario. que me pregunto si debo incluirlo en la sección histórica.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
Grave déficit en el balance comunal. el número de desocupados es mayor que el de los habitantes. calles poceadas, edificios destruidos. el centro histórico invadido por las ratas. en síntesis, una especie de año 1000.
Но понимаешь, тогда понадобится исторический компромисс.
Pero el coche, eso sería el inicio de lo que se llama un compromiso histórico.
Похоже на исторический костюм.
Parece un traje de época.
На 50-летнюю годовщину исторического полёта братьев Райт. будет другой исторический полёт, поскольку Скотт Кроссфилд. пронесётся по небу по пустыне в Калифорнии.
En el 50 aniversario del histórico vuelo de los hermanos Wright. tiene lugar otro vuelo histórico: Scott Crossfield. atraviesa el cielo sobre el desierto de California.
Я. ЛаРуссо, 3-ий исторический курс! - Да.
LaRusso, clase de historia, tercera hora.
А сейчас, в этот исторический и важный момент, я хочу поговорить с Назимом.
Me gustaría hablar con Nasim en este momento histórico.

Из журналистики

События 11 сентября 2001 года были страшной трагедией по любым меркам, но это не был исторический поворотный момент.
El 11 de septiembre 2001 fue una tragedia terrible en todo sentido, pero no fue un punto de inflexión histórica.
Если это поручительство будет принято и будет соблюдаться, то конфликты в регионе будут рассматриваться с абсолютно другой, более терпимой стороны, намечая исторический прорыв в сторону установления мира.
Si este compromiso se adopta y respeta, los conflictos de la región se podrán ver bajo una luz completamente diferente y más tolerante, lo que representaría un hito histórico hacia la paz.
Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
La experiencia histórica ha propiciado ese recelo.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
Es en este contexto que debería analizarse la visita histórica de Akihito.
Действительно, исторический опыт говорит о том, что хоть правительственный долг может неумолимо расти в течение многих лет, конец обычно наступает довольно неожиданно.
En efecto, la evidencia histórica puede ser como un golpe en la cabeza por el hecho de que, mientras la deuda del gobierno puede ir a la alza inexorablemente durante años, el final por lo general llega muy repentinamente.
Трудно оспорить факты; в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
Los hechos son difíciles de refutar; por cierto, el registro histórico hoy es tan lúgubre que los republicanos reaccionarios probablemente estén empezando a preguntarse si no habrá una maldición.
Эти отважные люди поняли исторический характер своей задачи и не отступили.
Entendieron el carácter histórico de la tarea y aceptaron afrontarla.
Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ.
La experiencia histórica fue buena para la capacidad de reforma.
Китайцы явно были глухи в политическом отношении при выборе архитектора, в имени которого заключается такой темный исторический оттенок.
Obviamente, los chinos fueron políticamente sordos al elegir un arquitecto cuyo nombre conllevaba connotaciones históricas tan oscuras.
Действительно, ее сосед и исторический соперник, Южная Корея, катится вниз по тому же склону.
En efecto, su vecino y rival histórico, Corea del Sur, se dirige hacia la misma dirección.
Легитимирующие повествования всех стран смешивают исторический факт и миф.
Los relatos legitimadores de todos los países mezclan la verdad histórica y el mito.
Конечно, исторический опыт Америки позволяет пессимистически оценить способность двух партий к компромиссу.
Por supuesto, la experiencia de los Estados Unidos con un gobierno dividido puede crear pesimismo en el público sobre la capacidad de los dos partidos de llegar a un acuerdo.
Существует очень реальная опасность, что Европа просто пропустит исторический стратегический поворот к многополюсному миру - и заплатит за это немалую цену.
Existe el peligro muy real de que Europa simplemente deje pasar un giro estratégico histórico hacia un mundo multipolar -y a un costo alto-.
КОПЕНГАГЕН: Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
COPENHAGUE: La gente de Belgrado ha traído a Europa hasta otro punto decisivo.

Возможно, вы искали...