исчезновение русский

Перевод исчезновение по-испански

Как перевести на испанский исчезновение?

исчезновение русский » испанский

desaparición rayas de correr exterminio

Примеры исчезновение по-испански в примерах

Как перевести на испанский исчезновение?

Субтитры из фильмов

Вероятно, Аннабель организовала ее исчезновение тоже.
Quizas Annabelle arreglará la desaparición de ella también.
Затем, что исчезновение Сорга показалось мне странным.
Porque la desaparición de Sorgues me resulto muy extraña.
Чтобы устроить ваше исчезновение.
Para hacerle desaparecer más fácilmente.
Исчезновение Рождественского призрака.
Se fue el espiritu de la Navidad.
Я знаю, что все больше и больше света, а затем исчезновение.
Sé que cada vez hay más luz, y más luz, y luego desapareces.
Исходя из того, что Майерс слушает радио. Мы передадим по американскому радио ложную информацию о его местонахождении. и не будем связывать с Майерсом исчезновение двух мужчин.
Ahora, suponiendo que Myers esté escuchando la radio del coche, los noticieros de los Estados Unidos dan información falsa de su paradero y sobre los hombres que van con él.
Просто исчезновение большой кучи банкнот с изображением Бэна Франклина.
Sólo un montón de hermosos billetes con la imagen de Ben Franklin.
Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Cuando eche en falta su preciado cuaderno, vendrá corriendo.
Я считаю, что тайна окутывающая исчезновение Вернера будет раскрыта.
Doy por resuelto el misterio de la desaparición de Osso.
Её исчезновение будет полностью безвредным, и, что ещё более важно, никто, повторяю, никто не узнает, что именно вы нажали на кнопку.
Su desaparición no causaría daño alguno. Y lo que es más importante, nadie, repito, nadie sabría jamás que fuiste tú quien apretó ese botón.
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит.
Mi desaparición también lo cambiaría.
Мы столкнулись с более серьезной проблемой, чем исчезновение Джона Гилла.
Tenemos un problema más grave que la desaparición de John Gill.
Эта черный промежуток знаменует собой исчезновение Бобби, черного радикала.
Entonces, esta imagen en negro representa esta desaparición. justo de Bobby, un militante negro.
Да, именно - исчезновение.
Sí, exactamente. Extinción.

Из журналистики

Практически такая же ситуация наблюдается в Анголе, где в результате расследования, проведенного в прошлом году МВФ, было обнаружено исчезновение из государственной казны четырех миллиардов долларов за последние пять лет.
Más de lo mismo en Angola, donde el año pasado una investigación del FMI reveló que en los cinco últimos años desaparecieron del erario de ese país 4.000 millones de dólares.
Действительно, второй вывод, который можно сделать из прекращения работы правительства США, это фактическое исчезновение американского триумфализма.
De hecho, la segunda lección que podemos extraer de la crisis es que ya casi no queda lugar en Estados Unidos para el triunfalismo.
В 1998 году под этими другими действиями установили неправомерное лишение свободы, пытки, изнасилование, преследование группы, насильственное исчезновение людей и апартеид.
En 1998, se aclararon esos otros actos inhumanos como encarcelación falsa, tortura, violación, persecución de un grupo, desaparición forzada de personas y apartheid.
Администрация Буша утверждает, что по причине окончания Холодной войны, формальное исчезновение Договора ОСВ не будет означать потерю ядерной стабильности.
El gobierno de Bush argumenta que como la Guerra Fría terminó, la desaparición formal del ABM no representará una pérdida de estabilidad nuclear.
Экономический рост в Аргентине был быстрым, также как и исчезновение инфляции.
El crecimiento de Argentina era rápido y su inflación desapareció velozmente, también.
В середине 80-ых гг. ХХ века насчитывалось более 300 000 случаев заболевания полиомиелитом в год во всём мире, несмотря на фактическое исчезновение болезни в наиболее богатых странах, где вакцинация стала обычным делом.
A mediados de los 80, había más de 300.000 casos de polio por año en todo el mundo, a pesar de la eliminación prácticamente total de la enfermedad en los países más ricos, donde la vacunación era de rutina.
Полученные в результате вызовы - множество новых и неожиданных конкурентов, волатильность, происходящая из отдаленных мест, и исчезновение локальных рабочих мест - уже сотрясают работников и компании.
Los problemas resultantes -multitud de nuevos competidores inesperados, una inestabilidad procedente de lugares muy lejanos y la desaparición de puestos de trabajo locales- están ya abrumando a los trabajadores y las empresas.
Большинство этих удвоенных соединений обречены на исчезновение, потому что любые протеины, которые производят эти гены оказываются ненужными.
La mayoría de esos segmentos duplicados están condenados al olvido, porque cualesquiera proteínas que produzcan sus genes son superfluas.
Во главе списка неотложных проблем находится глобальное потепление; в него также входит терроризм, пестициды и исчезновение биологического разнообразия - этот перечень кажется бесконечным.
En el primer puesto de la lista de motivos urgentes de preocupación figura el calentamiento del planeta, pero también figuran en ella el terrorismo, los plaguicidas y la pérdida de la diversidad biológica. y casi parece no tener fin.
Недостатки шариата, какими бы серьезными они ни были, не должны обрекать исламский закон на исчезновение в обществе, где численность христиан и представителей других религий приблизительно равна численности мусульманского населения.
Las deficiencias de la Sharia, por serias que sean, no tienen por qué condenarla en una sociedad donde los cristianos y quienes tienen creencias tradicionales son aproximadamente iguales en número a los musulmanes.
Шеф полиции отказывается это сделать, он оказывается столь неподкупным, что спит около наркотиков, чтобы не допустить исчезновение многомиллионного доказательства.
El jefe de policía se niega, y es tan incorruptible que duerme junto a las drogas para evitar que desaparezca la evidencia de millones de dólares.
Третье крупное препятствие для глобального мира и процветания - исчезновение этических норм в функционировании государств и рынков.
El tercer gran obstáculo para la paz y la prosperidad mundial es la desaparición de la ética en el funcionamiento de los Estados y el mercado.
Государство может само отдать под суд своих бывших правителей, как это сделали аргентинцы в 80-ых годах ХХ века с генералами, ответственными за исчезновение более 5000 своих сограждан.
Una nación puede llevar a juicio a sus propios ex dirigentes, como hicieron los argentinos en los años 1980 con los generales responsables de la desaparición de más de 5,000 de sus conciudadanos.
Исчезновение афгано-пакистанской границы кажется необратимым процессом, что подрывает собственную территориальную целостность Пакистана.
La desaparición de la frontera política Af-Pak parece irreversible, lo que socava la propia integridad territorial del Pakistán.

Возможно, вы искали...