качка русский

Перевод качка по-испански

Как перевести на испанский качка?

качка русский » испанский

balanceo cabeceo pato cucharo cuchara común

Примеры качка по-испански в примерах

Как перевести на испанский качка?

Субтитры из фильмов

Либо я пьяна, либо начинается качка.
O yo estoy un poco borracha, o esto se pone peor.
Крейг впервые увидел качка-гомосека.
Craig conoció a su primer musculoso.
Сегодня в метро видела качка.
Hoy, en el subterráneo, había un levantador de pesas.
Но он белый, около 30, типа качка.
Pero era blanco, de unos treinta, atlético.
Во, качка.
Por favor.
Сегодня с утра небольшая качка.
Hoy tenemos marejadilla.
Так что замкнуть их могло что угодно. Например, качка, или очень, очень сильная вибрация.
Así que cualquier cosa la pudo detonar como un golpe o una vibración fuerte.
Ох, качка, действительно очень плохо.
Oh, se mueve bastante.
Да, и мы никогда не поймаем его, если арестуем какого-то качка-вышибалу по имени Джеймс.
Sí, y nunca vamos a cogerle sin trincar a un portero cabeza cuadrada llamado James.
Время для удара настало тогда, когда паром вошел в бурные воды, единственного удара, когда вы знали, что все будут озабочены тем, как получше ухватиться, когда на судне будет качка.
El momento del ataque fue cuando el ferry navegaba en aguas bravas, en el remolino, un solo ataque cuando sabía que todo el mundo estaría distraído por tener que sujetarse. - ya que el barco se movía.
Ага, и ты, как наивная идиотка, поверила ей, и бросила своего парня - качка, родной город, двинулась в Голливуд в поисках славы и удачи.
Y como una completa imbécil le creíste, dejaste a tu novio deportista te fuiste y viniste a Hollywood a probar con la fama y la fortuna.
И еще говорят, что Ричардс практически уничтожил своего сильнейшего конкурента во вчерашнем бою, некоего качка по фамилии Петров, обеспечив себе наилучшие шансы на выигрыш титула в следующем месяце.
No. Escuché que Richards aniquiló absolutamente a su más directo rival en un combate anoche. a un musculitos llamado Petrov. poniéndose en primera posición para ganar el título el próximo mes.
Качка была из-за прилива и Северо-Восточного ветра.
El balanceo fue por la marea. y los vientos del noreste.
Так я и знал. А ведь это ты смотрел, как я переписывал всю мою жизнь на какого-то тупого качка!
Aparentemente me viste firmar el traslado de todos mis bienes.

Возможно, вы искали...