квота русский

Перевод квота по-испански

Как перевести на испанский квота?

квота русский » испанский

cuota límite de cuota

Примеры квота по-испански в примерах

Как перевести на испанский квота?

Субтитры из фильмов

Моя квота превышена.
He sobrepasado mi cupo.
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
Como un incentivo especial. para aquellos dispuestos a vivir en Nuevo Glasgow y Nueva Montreal,. las dos primeras ciudades establecidas ya totalmente,. la asignación familiar se incrementará a 2 hijos por pareja.
Ну, ты знаешь, по этой причине мы сначала обратились к тебе, Джек, но, по правде, парень, ты нам действительно нравишься. И пусть тебя не смущает эта квота.
Tú sabes la razón por la que te buscamos pero lo cierto es que nos agradas de Veras.
Но лишь до следующего оползня. Высокая квота - и у рабочих- иммигрантов нет выбора.
De la cuotas, de los inmigrantes que no tienen elección.
Квота трески - 183 тонны 243 килограмма.
Cuota de bacalao: 183.243 toneladas.
Квота пикши - 28 тонны 264 килограмма.
Cuota de abadejo: 282.624 toneladas.
Часть бюджета наших стран предназначена на социальные службы и на погашение государственных долгов. Эта квота была установлена между 1 992 и 1 99 7 годами.
Se puede afirmar que la proporción de los presupuestos que nuestros estados. han dedicado a servicios sociales y al pago de la deuda. entre 1992 y 1997 se ha establecido como sigue.
Многие годы держалась квота на евреев в школах, медицинских школах.
Por años han restringido el número de judíos en escuelas en universidades de medicina.
Ты должен продавать У тебя будет квота.
Esto es ventas serias y tienes objetivos.
Если она это сделает раньше, она сочтет это как квота следующего года.
Si lo hace antes, no puede contarlo con la cuota del año que viene.
У правительства зарезервирована квота для способных офицеров.
El gobierno tiene reservada una cuota para funcionarios.
И если бы в НБА была квота для белых, ты мог бы туда попасть.
Y si la NBA hubiese establecido una cuota blanca, puede que lo hubieras logrado.
Это моя месячная квота.
Esa es mí cuota del mes.
Вы должны понять. есть определённая квота.
Tienes que entender que hay cuotas que cumplir.

Из журналистики

Представитель еврозоны был бы очень влиятельным, потому что он представлял бы даже большую квоту, чем квота США.
El representante de la eurozona sería muy influyente porque representaría una cuota aún más grande que la de los Estados Unidos.

Возможно, вы искали...