комментарий русский

Перевод комментарий по-испански

Как перевести на испанский комментарий?

комментарий русский » испанский

comentario observación chismorreo anotación

Примеры комментарий по-испански в примерах

Как перевести на испанский комментарий?

Простые фразы

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.
Si encontrara un error, por favor deje un comentario.
Она не поняла, что мой комментарий был всего лишь метафорой.
Ella no entendió que mi comentario fue sólo una metáfora.
Если хочешь оставить комментарий, кликни мышью на текстовое поле внизу.
Si querés dejar un comentario, clickeá en el campo de texto abajo.
Удалите комментарий, пожалуйста.
Por favor, elimine el comentario.
Вы добавили перевод так, как будто это комментарий. Чтобы правильно перевести предложение, надо кликнуть на значок, расположенный над предложением в левом верхнем углу.
Añadió una traducción como si fuese un comentario. Para traducir correctamente una frase debe hacer clic en el botón situado sobre la frase a la izquierda del todo.
Его комментарий никак не относится к теме.
Su comentario no tiene nada que ver con el tema.
Рассказ привнёс показательный комментарий по поводу состояния страны.
La narrativa aportó un comentario revelador sobre el estado del país.
Я нашёл твой комментарий интересным.
Encontré interesante tu comentario.
Я посчитал твой комментарий интересным.
Encontré interesante tu comentario.
Благодарю за комментарий.
Gracias por el comentario.
Я удалил мой комментарий.
Borré mi comentario.
У меня есть комментарий.
Tengo un comentario.
Удали этот комментарий.
Borra ese comentario.
Твой комментарий абсурден.
Tu comentario es absurdo.

Субтитры из фильмов

Что за бестактный комментарий, Соня.
Ese comentario es de mal gusto, Sonia.
Что за дурацкий комментарий.
Qué comentario más infantil.
Комментарий.
Observación.
Вероятно, она состоится в конце весны. - Ваш комментарий?
Probablemente lo hagamos de nuevo a fines de la primavera.
Это - очень глупый комментарий, Элейн.
Es un comentario muy estúpido, Elaine.
Это не глупый комментарий, Барт.
No es un comentario estúpido, Burt.
Хорошо, тогда разрешите еще один комментарий, Ваша честь?.
Entonces un comentario más.
Мы делаем статью по этому случаю..и мне стало интересно, сможете ли Вы дать комментарий или объяснить это.
Vamos a escribir un artículo. y me gustaría que me comentara o explicara este asunto.
Завтра мы публикуем статью в газете..и мы просто подумали, что стоит предоставить Вам шанс дать комментарий к ней.
Mañana saldrá un artículo en el periódico y. pensamos que debería tener la oportunidad de comentarlo.
Просто добавить авторский комментарий к выпуску новостей.
Simplemente agregar comentario editorial al programa de noticias.
Бринкли, Северайд, Ризнер - у каждого есть свой комментарий.
Brinkley, Sevareid, Reasoner, todos tienen sus comentarios.
Музыку, комментарий. Так же, как в новостях.
Música, comentarios.
К сонетам автора был добавлен комментарий идентичный тому, что был в первом издании но кроме него был добавлен комментарий также некоего Марка-Антония Мюре.
A los sonetos del autor, Se añadieron los comentarios de un tal - Marc Antoine Muret.
К сонетам автора был добавлен комментарий идентичный тому, что был в первом издании но кроме него был добавлен комментарий также некоего Марка-Антония Мюре.
A los sonetos del autor, Se añadieron los comentarios de un tal - Marc Antoine Muret.

Из журналистики

Этот комментарий получил большую поддержку, особенно в контролируемой республиканцами палате представителей в преддверии президентских выборов 2012 года.
Potencialmente, esta narrativa puede ganar mucho respaldo, especialmente en la Cámara de Representantes controlada por los republicanos y en las vísperas de la elección presidencial de 2012.
Асемоглу разбивает республиканский комментарий на три отдельных вопроса.
Acemoglu desglosa la narración republicana en tres interrogantes diferentes.
Другие, как например, Хань Декианг - сотрудник Пекинского космического университета, написавший антивоенный комментарий к очерку Ю, высмеивали такую идею.
Otros, como Han Deqiang de la universidad aeroespacial de Bejing, que escribió un comentario en contra de la guerra que acompañaba el ensayo de Yu, se burlaba de esa idea.
Комментарий Делла-Ведовы говорит о том, что процесс анализа дел является просто политическим театром.
Los comentarios de DellaVedova indicaban que el proceso de revisión era simplemente un teatro político.
Комментарий координатора гуманитарных операций ООН Яна Эгеланда, в котором он обвинил страны Запада в скупости, имел большой резонанс в этих странах, особенно в Соединенных Штатах.
Claramente el comentario de Jan Egeland, el funcionario de las Naciones Unidas encargado de la asistencia humanitaria, de que los países occidentales eran tacaños se hizo sentir, sobre todo en los Estados Unidos.
Осудив комментарий Эгеланда, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз.
Si bien condenó el comentario de Egeland, Bush rápidamente multiplicó diez veces la ayuda prometida.
Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания.
Sin embargo, Blair acaba de hacer un comentario útil acerca de Palestina e Israel que merece ser tomado en serio.

Возможно, вы искали...