observación испанский

наблюдение

Значение observación значение

Что в испанском языке означает observación?

observación

Acción de examinar a alguna persona, animal o cosa con detenimiento. Aportes explicativos que se escriben al margen o al pie de un texto. Comentario que complementa, enriquece o aclara un asunto en una discusión o charla. Rectificación que se hace a quien expone o presenta una materia. Reprimenda o castigo menor a quien comete una falta o error. Acción de mantener inalterable cierta conducta.

Перевод observación перевод

Как перевести с испанского observación?

Примеры observación примеры

Как в испанском употребляется observación?

Простые фразы

Bob disfruta con la observación de insectos.
Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
Con tu estúpida observación, sólo has echado más leña al fuego.
Своим дурацким замечанием ты только подлил масла в огонь.
La ciencia se fundamenta en la observación detallada.
Наука основывается на тщательном наблюдении.

Субтитры из фильмов

Srta. Novak, aunque soy la víctima de su observación no puedo sino admirar el modo exquisito que tiene de expresarse.
Мисс Новак,...хотя я и мишень вашего остроумия,...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
No es por alabarle, pero no cabe mayor sutileza, ingenio, observación y finura.
Никогда не видел чтобы прилагали столько усилий только для того, чтобы сделать..
En este momento podría solicitar a una junta que la internaran para observación.
Уже сейчас я могу обратиться к комиссии и добиться, чтобы вас поместили в больницу для дальнейшего наблюдения.
Internarla en observación y aislamiento o hacer anular su matrimonio.
Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак.
Y durante el diagnóstico. nunca hay que subestimar el valor de la observación subconsciente.
И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями.
Estaré en la plataforma de observación.
Я буду в последнем вагоне.
Los empleados del tren y unos pasajeros contaron que pasó al vagón de observación.
Проводник сказал, что он выходил в тамбур для курящих.
Estuvieron hablando en la plataforma de observación.
Они общались в открытом тамбуре.
Cojea hasta la plataforma de observación.
Он идёт через весь поезд в тамбур.
El rey realizó una observación interesante sobre Moisés cuando leía la Biblia.
Его Величество высказал интересное замечание о Моисее, когда читал Библию.
Es una buena observación.
Само собой. прекрасное наблюдение!
La observación me hace evitar esa experiencia.
Наблюдение. Оно спасло меня от опыта.
Sí, en la posibilidad de internar. a la señora en una clínica psiquiátrica, sólo por un periodo de observación.
Если есть возможность, то почему бы. не поместить сеньору в одну из психиатрических клиник, только на период наблюдения.
Una observación perspicaz.
Какая проницательность.

Из журналистики

Así, por ejemplo, los periodistas destacan la observación bastante patética de una realidad sombría: al menos no hay más masacres y asesinatos, y los números son estables.
Так, например, журналисты подчеркивают довольно патетическую высокую ноту мрачной действительности: по крайней мере, случаи массовой бойни и убийств не увеличились, и число пострадавших стабильно.
Se trata de una observación importante, porque en demasiados países la democracia sigue siendo -literalmente- un deporte sangriento.
Этот важный вопрос действительно стоит поднять, поскольку в слишком многих странах демократия остается - буквально - кровавым спортом.
Sobre el tema de los gobernantes despóticos, Rouhani sólo hizo la observación benigna de que carecen de la capacidad para conectarse con su pueblo y entenderlo.
Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
Hay que hacer extensiva esa observación al Estado de derecho y al constitucionalismo.
Это замечание относится и к принципам верховенства закона и конституционализма.
Y el primer estándar que debe cumplirse es que el juicio, ante todo, sea verificable y abierto a la observación internacional.
И первый стандарт, который, прежде всего, необходимо соблюдать в течение данного процесса - это подконтрольность и открытость перед международными наблюдателями.
Porque esas provincias, en su mayoría, han sido apartadas de la observación internacional desde las protestas que devastaron el Tíbet la primavera pasada.
Эти области, по большей части, отрезаны от международного наблюдения с момента протестов, во время которых прошлой весной был разрушен Тибет.
Esta última observación representa una importante adenda a la visión legada por Smith.
Это наблюдение представляет собой важное дополнение к мнению Смита.
La mejor forma de entender el interés musulmán es mediante una observación clara de la realidad de la vida de los musulmanes.
Интерес мусульман к демократии можно наилучшим образом понять, имея ясное представление о реальности, в которой живут мусульмане.
Lo que viene al caso es la política que por conclusión debe extraerse de esa observación empírica.
Под вопросом остается - какое следует сделать заключение относительно политики из этого эмпирического наблюдения.
Huelga decir que los países en desarrollo y con mercados en ascenso ya no miran a los países avanzados como en tiempos, pero una observación de un ejecutivo de una compañía minera de un país en desarrollo captó el espíritu del cambio.
Само собой разумеется, что развивающиеся страны уже не смотрят на развитые страны, как это было раньше. Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
Otros son más triviales, pues entrañan experimentos a largo plazo y la observación de ecosistemas menores, como, por ejemplo, parcelas de hierba de las praderas o pantanos.
Другие - более приземлённые, требуют долгих опытов и наблюдений за такими малыми экосистемами как участки травы прерий или болота.
Hasta hace aproximadamente una década, el Instituto de Ciencias del Telescopio Espacial adoptó una política similar para asignar tiempo de observación al Telescopio Espacial Hubble.
До недавнего времени, Научный институт космического телескопа действовал по аналогичной политике для распределения времени по наблюдению из космического телескопа Хаббла.
Se basa en la observación de que el sistema político del país se ha desempeñado durante mucho tiempo de manera predecible, y consistentemente produce gobiernos que prometen más de lo que pueden cumplir.
Он основан на наблюдении, что политическая система страны в течение долгого времени функционировала весьма предсказуемым образом, постоянно порождая правительства, которые обещают больше, чем могут выполнить.
En cierta ocasión Putin hizo la famosa observación de que el desplome de la Unión Soviética fue la mayor catástrofe del siglo XX.
Путин когда-то очень хорошо заметил, что распад Советского Союза был величайшей катастрофой двадцатого века.

Возможно, вы искали...