компонент русский

Перевод компонент по-испански

Как перевести на испанский компонент?

компонент русский » испанский

componente elemento parte constitutiva módulo componente esencial

Примеры компонент по-испански в примерах

Как перевести на испанский компонент?

Простые фразы

Нить - это основной компонент ткани.
El hilo es el componente básico de la tela.

Субтитры из фильмов

Нужен ещё один компонент, который нужно с ним смешать. Вот тогда можно будет вернуть себе молодость.
Existe otra sustancia que debe mezclarse con esto para volvero a uno joven.
Но для этого следует отправиться в Африку и найти этот компонент.
Hasta el punto de ir a África a buscarla.
Я только предоставил важный компонент - сердечник.
Sólo proveí el ingrediente vital - el núcleo.
Так же, как и любой другой компонент.
Bueno, tan compatible como cualquier cosa que tengamos.
Однако, компонент нестабилен и склонен разрушаться со временем.
Componentes, por tanto, inestables y susceptibles de deteriorarse.
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
El último ingrediente en la receta es el modelo de helicóptero de Da Vinci.
Она - главный компонент в вине из туленики.
El ingrediente primario del vino tulaberry.
Понимаете. компонент, контролирующий поле частиц, разрушается, и поэтому люди исчезают.
El componente que controla el campo de partículas se está desintegrando. Por eso la gente va desapareciendo.
Эти Правила, скорее всего, ключевой компонент некого плана по захвату финансового контроля над всем квадрантом.
Probablemente estas Reglas sean el componente clave de un gran plan para hacerse con el control financiero de todo el cuadrante.
Когда второй компонент яда попадает в организм, они встречаются, устраивают небольшую вечеринку в сердечнососудистой системе и внезапно вы труп.
Cuando la otra mitad del veneno ingresa al cuerpo, ambas se reúnen. hacen una pequeña fiesta en el sistema cardiovascular. y repentinamente, uno está completamente muerto.
Честные намерения - компонент каждого контракта, мистер Биллингс.
Los contratos suponen buena fe.
Но вы убрали этот компонент из моего импланта.
Pero se rediseñó ese componente de la mina.
Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
Esa nave fue clasificada como un componente inerte.
Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений.
Le faltaba ese ingrediente que te hace vibrar.

Из журналистики

Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории.
Para hacerse con territorio y mantenerse en él, es necesaria una importante intervención en el terreno.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Claramente, será prejudicial para nosotros si los peces comienzan a extinguirse en los océanos.
Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.
El tercero y aparentemente más aterrador componente de la fórmula de Hwang, el militarismo, puede ser, en realidad, el talón de Aquiles del sistema.
Каждый компонент является неотъемлемым.
Cada una de esas partes es fundamental.
Разумеется, финансирование - не единственный компонент успешной стратегии адаптации к климату.
Por supuesto, el financiamiento no es el único componente de una estrategia de adaptación exitosa.
Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
Pero esa firmeza política es la que les falta precisamente a los gobiernos israelí y palestino.
Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию: цена сопротивления лечению.
La razón se encuentra en un componente de la biología de los tumores que por lo común no se estudia: el costo de la resistencia al tratamiento.
Хотя в данном соперничестве будет и военный компонент, о чем свидетельствует громадный рост военного потенциала Китая, оно будет проявляться, прежде всего, в экономической, политической и нормативных сферах влияния.
Si bien esta rivalidad tendrá un componente militar (como resulta evidente por la enorme acumulación de material bélico por parte de China), sus principales manifestaciones serán en el ámbito de la influencia económica, política y normativa.
Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия.
Los kurdos constituyen otro componente inestable de la herencia otomana.
Последний компонент - срочное избавление от черных дыр в развитии человека, которые поражают многие области Ближнего Востока.
El último componente es el de abordar urgentemente los agujeros negros en materia de desarrollo humano que afligen a muchas zonas de Oriente Medio.
Фармацевтические расходы составляют все более значительный компонент расходов США на здравоохранение.
Los costos farmacéuticos representan un componente cada vez más grande del gasto en atención a la salud de los Estados Unidos.
И, хотя их основной компонент, азот, может быть произведен биологически устойчивым способом, это бы шло вразрез с интересами горстки мощных производителей и дистрибьюторов удобрений.
Y si bien su principal componente, el nitrógeno, podría producirse biológicamente y de manera sustentable, eso iría en contra de los intereses de un puñado de productores y distribuidores de fertilizantes poderosos.
Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше.
Si bien las cuestiones económicas del ATP son importantes, su componente estratégico lo es aún más.
Инфраструктурный компонент еще не был потрачен в виду сильной задержки превращения стимулирующих пакетов США в реальные строительные проекты.
Aún no se ha gastado el componente de infraestructuras por culpa de los largos lapsos que ha requerido la conversión del plan de estímulo de los EE.UU. en verdaderos proyectos de construcción.

Возможно, вы искали...