компонент русский

Перевод компонент по-португальски

Как перевести на португальский компонент?

компонент русский » португальский

componente parte

Примеры компонент по-португальски в примерах

Как перевести на португальский компонент?

Субтитры из фильмов

Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
O último ingrediente da receita é o modelo dum helicópetro de Da Vinci.
Почему все должно иметь социальный компонент?
Por que será que tudo tem de ter uma componente social? A carruagem.
Она - главный компонент в вине из туленики.
São o principal ingrediente do vinho de tulaberry.
Понимаете. компонент, контролирующий поле частиц, разрушается, и поэтому люди исчезают.
O componente que controla o campo de partículas está a avariar e por isso estão a desaparecer pessoas.
Эти Правила, скорее всего, ключевой компонент некого плана по захвату финансового контроля над всем квадрантом.
Estas Regras devem ser o componente principal de um grande plano para assumir o controlo financeiro de todo o Quadrante.
Честные намерения - компонент каждого контракта, мистер Биллингс.
A boa fé é um componente de qualquer contrato.
Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
Aquela nave está classificada como um componente inerte.
Энергетическая матрица - самый ценный его компонент.
A matriz de energia é um dos componentes mais valiosos.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
O Presidente vai vetar qualquer lei de comércio que proíba as amostras como componente legítimo do censo de 2000.
Ключевой компонент? Мы уезжаем!
Ingrediente chave: sair daqui!
В этот раз в генетической схеме я обнаружил человеческий компонент.
Oh, desta vez eu encontrei um componente humano na maquilhagem genética.
Оксибутират обычно готовят в домашних условиях. Часто используют растворитель для чистки или краски как базовый компонент.
O GHB é uma droga caseira, que usa solventes ou diluentes como compostos de base.
Вы не можете просто удалить компонент?
Não pode simplesmente extrair o componente?
Мы найдем недостающий компонент и сделаем Дневных странников.
Encontraremos a chave que nos falta para criar os Daywalkers.

Из журналистики

Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории.
É necessária uma substancial componente terrestre para tomar território e mantê-lo.
Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия.
Os Curdos formam outro componente instável do legado Otomano.
Последний компонент - срочное избавление от черных дыр в развитии человека, которые поражают многие области Ближнего Востока.
O componente final consiste em endereçar urgentemente os buracos negros de desenvolvimento humano que afligem muitas áreas no Médio Oriente.

Возможно, вы искали...