копия русский

Перевод копия по-испански

Как перевести на испанский копия?

копия русский » испанский

copia calco reproducción separata reimpresión duplicado

Примеры копия по-испански в примерах

Как перевести на испанский копия?

Простые фразы

Я не знаю откуда, но у них была копия ключа.
No sé cómo, pero tenían una copia de la llave.
Эта картина - хорошая копия оригинала.
Este cuadro es una buena copia del original.
Кости скелета диплодока в музее не настоящие, а точная копия подлинных останков.
Los huesos del esqueleto del diplodocus del museo no son de verdad sino una réplica exacta del fósil original.

Субтитры из фильмов

Она, конечно, точная копия Сайруса Уэста, и бьюсь об заклад, тоже сумасшедшая!
Ella es ciertamente la imágen de C.W., Y diría que también está loca!
И, дитя моё вы настоящая живая её копия.
Y, pequeña, es usted la personificación de esa figura.
Он же копия меня.
Es mi vivo retrato.
Вот копия.
Aquí hay una copia.
Она копия своей матери.
Es el vivo retrato de su madre.
Вылитая копия.
Te pareces a él.
Конечно, но боюсь, я должен настоять на более веских доказательствах, чем эта копия, которая, без сомнения, - подлинна.
Desde luego. Me temo que necesito más pruebas de que ese certificado no estoy seguro de que sea genuino.
Я не знаю, где находится оригинал. но вот копия.
No sé dónde está el original, pero aquí hay una copia.
Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.
Yo soy la copia que uno lee cuando no encuentra el original.
Не плохая копия.
No está mal.
Вот копия договора об аренде.
Esta es la copia de un contrato de alquiler.
Не беспокойся. У меня есть копия.
No te molestes, tengo una copia aquí.
Вот копия письма, отправленного в министерство. после нашего похода.
Señorita Muldoon ésta es una carta que mandé al Departamento de Guerra antes de emprender una reciente expedición.
У меня есть копия письма, отправленного в Вашингтон.
Esta carta es copia de la que mandó el comandante Degan a Washington.

Из журналистики

В то время как пользователям Википедии нет необходимости распространять копии своего текста - у каждого есть виртуальная копия - политика по способу сохранения данных Википедии остается по своему духу средневековой.
Si bien los wikipedistas no necesitan distribuir copias de sus textos -todo el mundo posee una copia virtual- la política de contenido de Wikipedia sigue siendo profundamente medieval en espíritu.
Кроме некоторых исключений, считалось, что все сегменты ДНК существовали в двух копиях (одна копия наследуется от матери, другая - от отца).
Se creía que todos los segmentos del ADN, con muy pocas excepciones, existían en dos copias (una copia que se heredaba de la madre y la otra del padre).

Возможно, вы искали...