час | ас | ла | лос

лас русский

Примеры лас по-испански в примерах

Как перевести на испанский лас?

Субтитры из фильмов

По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
En opinión de los geógrafos y de los viajeros, la comarca que van a visitar, llamada Las Hurdes, es una región estéril e inhóspita, en la que el hombre está obligado a luchar, hora a hora, por la subsistencia.
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
Hasta 1922, año en que se trazó la primera carretera, Las Hurdes eran casi desconocidas para el resto del mundo e incluso para los habitantes de España.
Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки.
Antes de llegar a Las Hurdes, debemos pasar por La Alberca, pueblo bastante rico, de carácter feudal, que tiene una gran influencia sobre la vida de Las Hurdes, donde casi todos los habitantes son tributarios de este pueblo.
Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки.
Antes de llegar a Las Hurdes, debemos pasar por La Alberca, pueblo bastante rico, de carácter feudal, que tiene una gran influencia sobre la vida de Las Hurdes, donde casi todos los habitantes son tributarios de este pueblo.
В 3х километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел.
A tres kilómetros, desde una de las cimas de los montes que rodean al pueblo, divisamos los cincuenta y dos pueblos que constituyen Las Hurdes, con un población total de diez mil habitantes.
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес.
Este valle estuvo habitado durante 4 siglos por unos monjes, los carmelitas, que predicaron la religión cristiana entre los pueblos más importantes de Las Hurdes.
За этими вершинами, тоже принадлежащими долине Батуекас лежит Лас Хурдес.
Detrás de estas cimas, que todavía pertenecen a las Batuecas, empiezan Las Hurdes.
И вот, пересекая их, мы вступаем в безжизненные земли Лас Хурдес.
Después de haberlas atravesado, nos encontramos en pleno paisaje de Las Hurdes.
Забавно, на улицах деревень Лас Хурдес мы ни разу не слышали пения.
Detalle curioso, en los pueblos de Las Hurdes no hemos oído cantar nunca.
Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес.
El pan, hasta hace poco, era casi desconocido en Las Hurdes.
За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы.
Se trata de niños abandonados que las mujeres de Las Hurdes van a buscar a la Asistencia pública de Ciudad Rodrigo, situada a dos días de marcha a través de la montaña.
Главная индустрия в Лас Хурдес - пчеловодство.
La principal industria alimenticia de Las Hurdes es la apicultura.
Они позволяют хурдянам пользоваться ульями только зимой, поскольку зима в Лас Хурдес мягче, чем в соседней Саламанке.
Sólo dejan las colmenas a los hurdanos durante el invierno, que aquí es más suave que en la vecina provincia de Salamanca.
Май и июнь самые тяжелые в Лас Хурдес. Запас картофеля подходит к концу.
Los meses de mayo y junio son los más duros ya que, en ésta época han agotado sus provisiones de patatas.

Из журналистики

В самом деле, количество закончивших среднюю школу снизилось в Лас-Вегасе, так как люди бросали школу, готовые пойти на неквалифицированную работу в строительстве.
De hecho, en la época en que se abandonaban los estudios para ocupar puestos de trabajo no especializado, muy abundantes en el sector de la construcción, las tasas de graduados de la enseñanza secundaria en Las Vegas se redujeron en gran medida.
В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас-Вегасе, проиграют больше, чем выиграют.
A final de cuentas, quienes apuestan en Las Vegas pierden más de lo que ganan.
Как и в Лас-Вегасе, редкие счастливчики, банкиры, которые подвергают риску нашу экономику, и владельцы энергетических компаний, которые ставят под угрозу нашу планету, могут выиграть крупные суммы денег.
Al igual que en Las Vegas, los pocos afortunados - los banqueros que ponen en peligro nuestra economía y los propietarios de las empresas de energía que ponen en riesgo nuestro planeta - pueden ganar mucho dinero.
Еще одной важной фигурой в группе является Шелдон Адельсон, магнат казино в Лас-Вегасе, который жертвует миллионы долларов для республиканских политиков, которые наиболее активно поддерживают Израиль.
Otra importante figura del grupo es Sheldon Adelson, un magnate del juego de Las Vegas que dona millones de dólares a los políticos republicanos más activos en su apoyo a Israel.
ЛАС-ВЕГАС - Лас-Вегас кажется подходящим местом, для запуска опасной корпоративной авантюры, которая могла бы лишить средств к существованию миллионы мелких фермеров.
LAS VEGAS - Las Vegas parece un lugar apropiado para lanzar una apuesta empresarial arriesgada que podría destruir los medios de subsistencia de millones de pequeños agricultores.
ЛАС-ВЕГАС - Лас-Вегас кажется подходящим местом, для запуска опасной корпоративной авантюры, которая могла бы лишить средств к существованию миллионы мелких фермеров.
LAS VEGAS - Las Vegas parece un lugar apropiado para lanzar una apuesta empresarial arriesgada que podría destruir los medios de subsistencia de millones de pequeños agricultores.
Именно поэтому то, что произошло в Лас-Вегасе должно остаться в Лас-Вегасе.
Ésa es la razón por la que lo que ocurrió en Las Vegas debe permanecer allí.
Именно поэтому то, что произошло в Лас-Вегасе должно остаться в Лас-Вегасе.
Ésa es la razón por la que lo que ocurrió en Las Vegas debe permanecer allí.
Инвесторы из Парижа, Рио-де-Жанейро или Токио смогут вкладывать капитал в занятые владельцами дома в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Лас Вегасе.
Un inversor en París, Río de Janeiro o Tokio podrá invertir en viviendas ocupadas por sus dueños en Nueva York, Los Angeles y Las Vegas.
Ниязов разрушил систему здравоохранения страны и не уделял никакого внимания свойственной данному региону проблеме бедности, в то время как на превращение столицы, Ашгабата, в чудо из белого мрамора и золота наподобие Лас-Вегаса тратились миллиарды.
Niyazov destruyó el sistema de atención a la salud del país y se olvidó de la pobreza endémica mientras gastaba miles de millones de dólares para convertir a la capital, Ashgabat, en una maravilla de mármol blanco y de oro al estilo de Las Vegas.