Ло | ло | об | лов

лоб русский

Перевод лоб по-испански

Как перевести на испанский лоб?

лоб русский » испанский

frente testuz

Примеры лоб по-испански в примерах

Как перевести на испанский лоб?

Простые фразы

Он поцеловал дочь в лоб.
Él besó a su hija en la frente.
Он положил руку на лоб.
Él se puso la mano en la frente.
Том поцеловал Мэри в лоб.
Tom besó a Mary en la frente.
Она поцеловала его в лоб.
Ella lo besó en la frente.
Его лоб был влажным от пота.
Su frente estaba empapada de sudor.
На теле человека мы можем найти: волосы, лоб, глаза, уши, нос, рот, челюсть, щёки, бороду, зубы, язык и т.д.
En el cuerpo humano encontramos: el pelo, la frente, los ojos, las orejas, la nariz, la boca, la mandíbula, las mejillas, la barba, los dientes, la lengua, etc.
Том поцеловал Мэри в лоб.
Tom le dio a Mary un beso en la frente.
Я поцеловал ее в лоб.
La besé en la frente.
Я поцеловал его в лоб.
Le besé la frente.
Я поцеловала его в лоб.
Le besé la frente.
Том наклонился и поцеловал дочь в лоб.
Tom se inclinó y besó a su hija en la frente.
Мария говорит в лоб, без обиняков.
María no tiene pelos en la lengua.
Она достала платок и вытерла лоб.
Sacó un pañuelo y se secó la frente.

Субтитры из фильмов

Он был милый, со своей небольшой прядью которая спадала на лоб.
Era tan gracioso, con aquel pequeño mechón.. que le caía sobre la frente.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови. красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
Morena, grandes pestañas. hermosos ojos, la nariz respingona adornando su bello rostro. dotado a menudo de un aire trágico pero luminoso cuando sonreía.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
La gente dice que la frente de Stubbs. mantiene de pie la lápida más bonita del cementerio Green Lawn.
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи? Так я поймаю убийцу, а ты вернёшь свои деньги.
Y si logras que no te vuelen la tapa de los sesos. antes de que llegue el juez. yo atraparé a mi asesino y tú recuperarás tu dinero.
В лоб, как полагается брату.
En la frente, como un hermano.
А в лоб хочешь?
Te daré una cicatriz.
Лоб у тебя не горячий.
No tienes la frente caliente.
У месье де Гремона был такой же лоб только под ним было пусто.
El Sr. Clermont tenía esa frente, pero no tenía ese ingenio.
Посмотрите на лоб короля.
La joya en la cabeza del rey.
Вытри мне лоб.
No es el frío.
Как ты мог поставить клеймо на лоб старику?
Has marcado al fuego la frente de un anciano sin dudarlo.
Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу.
Cometí la crueldad de marcarte la frente. Ese pecado no se puede borrar. Aunque sea en parte, purgaré mi terrible culpa toda mi vida.
Свой складчатый лоб.
Muéstranos el ceño arrugado.
Вытри мне лоб.
Seca mi frente.

Из журналистики

Правительство ДПЯ столкнется лбом в лоб с отсталыми руководителями, частично потому что партии трудно будет набрать достаточное количество квалифицированных высокопоставленных чиновников.
El gobierno del PDJ chocará frontalmente con los mandarines, en parte porque le resultará difícil reclutar a legisladores suficientemente competentes.
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень.
Conforme a un régimen de eficiencia, igual podrían llevar una diana en la frente.