Ло | ло | об | лов

лоб русский

Перевод лоб по-английски

Как перевести на английский лоб?

лоб русский » английский

forehead brow sinciput front face frontlet frons crown

Примеры лоб по-английски в примерах

Как перевести на английский лоб?

Простые фразы

Иди пощупай мой лоб.
Come feel my forehead.
Две машины чуть не столкнулись лоб в лоб на этой дороге.
The two cars almost met head-on on the way.
Две машины чуть не столкнулись лоб в лоб на этой дороге.
The two cars almost met head-on on the way.
Он положил руку на лоб.
He put his hand to his forehead.
Он поцеловал меня в лоб.
He kissed me on the forehead.
Он поцеловал свою дочь в лоб.
He kissed his daughter on the forehead.
Он поцеловал дочь в лоб.
He kissed his daughter on the forehead.
Я прижал её к груди и поцеловал в лоб.
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
Я рекомендую вам подобрать волосы, чтобы чёлка не спадала на лоб.
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
Что в лоб, что по лбу.
It's all the same.
Перестань морщить лоб!
Stop frowning your forehead!
Она поцеловала его в лоб.
She kissed him on the forehead.
Том поцеловал Мэри в лоб.
Tom kissed Mary on the forehead.
На теле человека мы можем найти: волосы, лоб, глаза, уши, нос, рот, челюсть, щёки, бороду, зубы, язык и т.д.
In the human body, we find: hair, forehead, eyes, ears, nose, mouth, jaw, cheeks, beard, teeth, tongue, etc..

Субтитры из фильмов

Он был милый, со своей небольшой прядью которая спадала на лоб.
He was cute. with a lock of hair. that kept falling over his forehead.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови. красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows. beautiful eyes, turned-up nose. an almost tragic face when she was serious. but childlike as soon as she smiled.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Well, folks say that now Stubbs' forehead. is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи?
If you can keep from gettin' your fool head shot off. until that judge gets here.
В лоб, как полагается брату.
On the forehead, like a good brother.
А в лоб хочешь?
I'll give you a scar.
Я не устаю это повторять, телеграфный столб бьет водилу в лоб исключительно в целях самозащиты.
Yes, sir! That's what I always tell my drivers. No phone pole ever hit a truck unless it was in self-defense.
Лоб у тебя не горячий.
Your forehead isn't hot.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб.
He who wears a copper shield, he has a thick skull.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб,.поцелуй под хвост моего ишака.
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб. поцелуй под хвост моего ишака.
He who wears a copper shield, he has a thick skull. kiss my donkey under its tail.
Я целюсь в лоб.
I aim at the forehead.
Я целюсь в лоб!
I aim at her head!
Посмотрите в ее глаза, на ее лоб, пожалейте ее.
Look into her eyes, look into her face, have pity on her.

Из журналистики

Правительство ДПЯ столкнется лбом в лоб с отсталыми руководителями, частично потому что партии трудно будет набрать достаточное количество квалифицированных высокопоставленных чиновников.
The DPJ government will collide head-on with the mandarins, partly because the party will find it hard to recruit sufficiently qualified policymakers.
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень.
Under an efficiency regime, they might as well bear a target on their foreheads.