лохмотья русский

Перевод лохмотья по-испански

Как перевести на испанский лохмотья?

лохмотья русский » испанский

harapos andrajos harapo andrajo

Примеры лохмотья по-испански в примерах

Как перевести на испанский лохмотья?

Субтитры из фильмов

Кстати, не желаете ли переодеть эти мокрые лохмотья?
Supongo que querrá quitarse esa ropa húmeda.
Поэтому одела она маленькую принцессу в лохмотья, и заставила ее работать на кухне.
Cada día la Reina consultaba su espejo mágico. 'Espejo Mágico en la pared.
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Los harapos no pueden ocultar su suave gracia.
Слава Богу, вы не в лохмотьях. Мне надоели лохмотья.
Menos mal que no llevas harapos.
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь. И ты опускаешь его лохмотья и сдаешься.
El corazón se quema con el sol y lo azota el viento y la lluvia entonces se alía lo que queda de él y se resigna uno.
Убрать эти лохмотья.
Corten esos harapos.
Ты безбожный, напыщенный ублюдок из помета паршивой дворняги, если бы я оделся в твои лохмотья, то испытал бы такой бесконечный стыд, что немедленно бы освободил мир от своего гнусного лица.
Tú eres un bastardo asqueroso. Hijo de noventa perras. El peor engendro de alimaña salvaje.
Разодранные в лохмотья, несутся облака.
Como vestidas de harapos, las nubes pasan flotando por el cielo.
Одна в огромном доме. Она бродила по улицам одна, ее одежда превратилась в грязные лохмотья.
Sola en la gran casa caminando sola por las calles sus ropas cada vez más raídas y sucias.
Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
Humilde como son los márgenes del mundo, donde se trabaja la tierra, o se roba, vestidos con harapos de los padres, humildes caras de los hijos nacidos sin que haya una razón que lo explique.
Это грязные. грязные лохмотья.
Son andrajos sucios.
Тебе нужно сменить эти мокрые лохмотья.
Vas a tener que quitarte estos trapos mojados.
Я послал в стирку эти рубашки, а получил лохмотья.
Mando las camisas al tinte y me las hacen trizas.
Снимай свои лохмотья.
Quítese la ropa.

Из журналистики

От улучшившегося было имиджа российской правовой системы остались одни лохмотья.
La mejorada reputación del sistema legal de Rusia ha quedado por los suelos.

Возможно, вы искали...