мероприятие русский

Перевод мероприятие по-испански

Как перевести на испанский мероприятие?

мероприятие русский » испанский

producto medida empresa

Примеры мероприятие по-испански в примерах

Как перевести на испанский мероприятие?

Субтитры из фильмов

Небольшое мероприятие оживит это место.
Una fiesta animará de nuevo el lugar.
Да простит меня Ваше величество, но это означает отправить одного из ваших офицеров на верную смерть. Это мероприятие чрезвычайно рискованное.
Disculpe, el asunto me parece una absoluta locura, y totalmente irrealizable.
Это огромное мероприятие.
Un proyecto de envergadura.
Это моя естественная реакция на то ужасное мероприятие, которые вы. - Вы понимаете? - Да.
Será mi reacción natural ante la índole desdichada de la celebración de esta noche.
Боюсь, что это скорбное мероприятие.
Me temo que es un día aciago.
Простите, сэр, но я боюсь, что это не самое удачное мероприятие.
Lo siento, pero la nueva situación no parece que vaya a funcionar.
Все мероприятие.
Todo lo que estaba preparado.
Это светское мероприятие.
Ésta es una ocasión social.
Мероприятие, значит, проведем?
Su cobardía.
Прощание, ради которого все это подражательное мероприятие организуется. будет происходит поспешно, так что я не могу установить точную дату.
La despedida, motivo de este acto imitativo. será algo precipitada, por lo que no sé la fecha.
Это мероприятие совершенно не рентабельно, Хейд.
Una operación nada rentable, Hade.
Лучшее мероприятие в Риме халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа умрет без колебаний.
Una fecha que todo filósofo, incluído Sócrates, se moriría por tenerlo.
Я предлагаю, Чарльз, прекратить это мероприятие.
Pero nuestros invitados. - Te sugiero, Charles, que lo dejes para otro momento.
Кино - не светское мероприятие.
La cinematografía no es exactamente un evento social.

Из журналистики

В таком случае, само мероприятие должно было отражать эту сложность. Оно должно было быть внимательным и продуманным звучанием воли людей.
En ese caso, se lo tendría que haber preparado para que fuese una expresión clara y contundente de la voluntad popular.
Во втором - Фестиваль Наук в Генуе (Италия), молодое и очень успешное мероприятие с большим количеством выставок и известными гостями, выступающими по всему древнему городу.
El otro fue el Festival Científico de Génova (Italia), actividad reciente y lograda que comprende la celebración de exposiciones y la participación de conferenciantes muy destacados por toda esa antigua ciudad.
Мероприятие будет первой встречей мировых лидеров для обсуждения глобального потепления со времен рокового климатического саммита ООН в Копенгагене в 2009 году.
Esa reunión será la primera en la que los dirigentes mundiales se habrán reunido para examinar el calentamiento planetario desde la decisiva Cumbre de las Naciones Unidas sobre el cambio climático celebrada en Copenhague en 2009.
Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами.
Las Olimpíadas son un punto de reunión en el que individuos y países compiten, pero en conformidad con un conjunto de reglas.
Это будет первое в своем роде мероприятие, открытое для всех стран.
Este es el primer evento entre otros similares que está abierto a la participación de todos los países.
Мероприятие, которое будет обзором прогресса достигнутого после Всемирной встречи по вопросам информационного общества в 2005 году, является кульминацией трехлетнего переговорного процесса.
El evento, una revisión del progreso que se hizo desde la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2005, es la culminación de un proceso de negociación de tres años.
Начиная с этого момента, полицейская охрана общественного порядка во время протестов превратилась в чисто пассивное мероприятие.
Desde ese momento, la vigilancia de las manifestaciones se hizo totalmente pasiva.

Возможно, вы искали...