минимизировать русский

Перевод минимизировать по-испански

Как перевести на испанский минимизировать?

минимизировать русский » испанский

minimizar

Примеры минимизировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский минимизировать?

Субтитры из фильмов

Я прошу тебя отложить эксперимент до тех пор, пока мы не узнаем больше, чтобы минимизировать риск.
Te pido que suspendas el experimento hasta que lo entendamos mejor para minimizar el riesgo.
В трех номерах, если вы хотите минимизировать расходы.
Tres publicaciones. Si quiere evitar daños. Le costará.
Это должно минимизировать взрыв.
Eso debería minimizar la erupción.
Поэтому, мы сделаем, что сможем, чтобы минимизировать потери противника но не будем забывать, что работа солдата - уничтожить врага и вернуться живым.
Haremos todo por evitar desgracias del otro lado. Pero el deber de un soldado es destruir al enemigo y volver vivo.
Я собираюсь минимизировать негативные последствия.
Voy a hacer control de daños.
Охранну будут меня, чтобы минимизировать заражение.
Los guardias harán rotaciones breves para minimizar su exposición.
Я приказал своей армии минимизировать сопутствующие разрушения.
Le dije a mi ejército que mantuviera al mínimo el daño colateral.
Итак, я подготовил несколько таблиц, чтобы показать, как размещение номинальной компании на Бермудах поможет минимизировать наши расходы во втором квартале. И уберечь вас от тюрьмы.
Preparé unas tablas para demostrar que formar una sociedad instrumental en Bermuda podría minimizar las pérdidas del segundo trimestre y evitar que vayan a la cárcel.
Чтобы минимизировать риск термического шока?
Para disminuir el riesgo de shock térmico?
Я уверен, в случае кризиса субстандартного ипотечного кредитования, рынок найдет способы минимизировать и сгладить негативные эффекты, степень вреда или эффект пресыщения.
Estoy seguro que el grado de daño o las repercusiones del efecto, cualquiera sea las hipotecas de alto riesgo que salgan mal, que el mercado ideará maneras para minimizar y dispersar los efectos negativos.
Мы должны максимизировать возможности поймать Могильщика, не минимизировать их.
Deberíamos maximizar las oportunidades para atrapar al Sepulturero, no minimizarlas.
Я звоню нашему адвокату, чтобы попытаться минимизировать негативные последствия.
Llamo a nuestro abogado para tratar de contenter los daños.
Но он изо всех борется за аспирантуру, и ты собираешься минимизировать его обязанности для его же блага.
Pero es un agobiado estudiante de último grado. y tú vas a minimizar sus responsabilidades por su propio bien.
Мне нужно было попытаться минимизировать ущерб.
Tuve que hacer un control de los daños.

Из журналистики

К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
Afortunadamente, tal vez sea posible minimizar las repercusiones para el resto del mundo.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
Para reducir al mínimo los riesgos de un colapso desordenado, es necesario aprobar un mecanismo resolutivo internacional que tenga autoridad sobre todas las grandes instituciones financieras.
Операторы станции временно заглушили реакторы, чтобы минимизировать риски радиационного выброса, однако дальше угроз дело не зашло.
Los operadores de la fábrica interrumpieron temporariamente la generación de electricidad para frenar el riesgo de una liberación de radiación, pero la amenaza nunca se concretó.
Усилия по снижению выбросов углекислого газа могут не быть главной движущей силой революции возобновляемых источников энергии; но вполне вероятно, что без революции, усилия минимизировать влияние на изменения климата никогда бы не привели к успеху.
Por el momento, el panorama es prometedor.
Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище. Но мы можем минимизировать риски, оставаясь бдительными и во все времена отстаивая ценности, на которых основаны наши общества.
Obviamente el mundo democrático no puede construir un hogar a prueba de bombas, pero sí podemos minimizar los riesgos si nos mantenemos alertas y si defendemos en todo momento los valores en que se basan nuestras sociedades.
Чтобы минимизировать подобный риск, резервы Тройки, в настоящее время направленные на спасение Греции, должны быть использованы для ограничения резких колебаний обменного курса; также помог бы контроль за движением капитала.
Para minimizar ese riesgo, las reservas de la troika que ahora se dedican al rescate de Grecia se deberían usar para evitar dicha sobredevaluación (el control de capitales también puede ayudar).
Греции должны были бы сказать, что она могла бы пожинать плоды девальвации, в то время как международное сообщество будет действовать, чтобы минимизировать сопутствующие затраты.
Había que decirle a Grecia que podía obtener los beneficios de la devaluación, y que la comunidad internacional ayudaría a minimizar los costos derivados.
Когда его природа должным образом проанализирована и проверена, им можно эффективно управлять и даже минимизировать его.
Cuando se analiza y prueba adecuadamente, se lo puede controlar con eficacia, e incluso reducirlo.
То есть, все переговоры были игрой с нулевой суммой: страны, стремящиеся минимизировать свои обязательства, направляя другим большую ответственность.
Así, pues, las negociaciones eran un juego de suma cero y los países procuraban reducir al mínimo sus obligaciones, mientras que pedían a otros que hicieran más.
Чтобы минимизировать чрезмерное потребление ресурсов, связанное с вождением автомобиля, транспортные средства будут адаптированы для характеристик поездки, таких как число пассажиров.
Para reducir al mínimo el excesivo consumo de recursos relacionado con la conducción, los vehículos estarían adaptados a las características de los viajes, como, por ejemplo, el número de pasajeros.
Необходимо минимизировать потери от коррупции или чрезмерных расходов по администрированию программ.
Las pérdidas por corrupción o por gastos excesivos en la administración del programa deben ser minimizadas.
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи: подкачивать воздухом экономику, когда она начинает сдуваться, и минимизировать возможность серьезных потрясений, которые могут происходить в первом случае.
Por eso, Keynes asignó al Estado dos tareas: inflar la economía, cuando empieza a deshincharse, y reducir al mínimo las posibilidades de que se produzcan sacudidas graves, para empezar.
В обмен, Кадыров должен был вести войну против оставшегося исламистского сопротивления, и, таким образом, освободить Москву от обременительной необходимости проливать русскую кровь или, по крайней мере, минимизировать потери среди русских.
A cambio, Kadyrov entablaría una guerra contra lo que quedaba de la resistencia islamista y así aliviaría a Moscú de la carga de un derramamiento de sangre rusa, o al menos minimizaría el costo de las bajas rusas.
Немного можно сказать о том, как можно изменить эмиссию развитых стран, чтобы минимизировать воздействие на глобальные рынки, а также какие можно разработать альтернативы для стран, которые подвергнуты локауту.
Poco se habla de cómo se pueden escalonar las emisiones de los países industriales para minimizar el impacto en los mercados globales, y qué alternativas se pueden desarrollar para los países que quedan afuera.

Возможно, вы искали...