оптимизировать русский

Перевод оптимизировать по-испански

Как перевести на испанский оптимизировать?

оптимизировать русский » испанский

racionalizar optimizar

Примеры оптимизировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский оптимизировать?

Субтитры из фильмов

Я просто пытаюсь все оптимизировать.
Estoy meramente tratando de optimizar.
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов.
Nuestra capacidad para usarlos ha incrementado con la ayuda de sofisticados programas de computación.
Я помогаю ей оптимизировать производственный процесс.
Le estoy ayudando a optimizar su proceso de fabricación.
Нам нужно оптимизировать офис.
Tenemos que compstatar la oficina.
Что ж, если это написал он, то мне бы хотелось спросить, что должен был оптимизировать этот алгоритм.
Bueno, si él escribió esto, me gustaría preguntarle que estaba optimizando con la ecuación.
Тяжёлый мотор замедлит машину, но эта обтекаемая форма должна оптимизировать и крутящий момент и лошадок.
Un motor más pesado sólo sería retrasar las cosas, Pero esta versión simplificada debe optimizar Tanto el par y la potencia.
Она сможет сама оптимизировать наш алгоритм, повышая нашу и без того превосходную скорость и эффективность.
Podrá optimizar el algoritmo por sí sola, aumentando su velocidad y eficiencia.
Итак, набрав критическую массу пользователей, объем данных, проходящий через систему позволит нейронной сети оптимизировать платформу.
Cuando tengamos una masa crítica de usuarios, el volumen de información en el sistema. le permitirá a la red neuronal optimizar la plataforma.
Я начал оптимизировать наш код под большой..
Comencé a optimizar nuestro código para manejar más.
Я начал оптимизировать наш код под большой трафик.
Comencé a optimizar nuestro código para manejar más tráfico.
Что ж, тогда, пожалуй, мы с Симмонс удалимся в мой офис, чтобы. обсудить, как оптимизировать поиски.
Bueno, tal vez Simmons y yo deberíamos ir a mi oficina y discutir la logística de la búsqueda.
Модернизировать, оптимизировать, убрать старую клячу с пашни.
Modernizar, optimizar de poner este caballo viejo de nuevo a pastar.

Из журналистики

Кроме того, оно позволяет упростить процедуру поставки, улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
También está simplificando las cadenas de suministro, mejorando los horarios de la fuerza de trabajo y optimizando los procesos de manufactura.
Автопарк станет частью общей электроэнергетической системы, и им можно будет управлять эффективно (и дистанционно), если надо оптимизировать время зарядки или возвратить энергию в сеть.
La flota de automóviles pasará a formar parte de la red eléctrica general y será gestionada eficiente (y remotamente) para optimar el momento de la recarga en la red y de la devolución de electricidad a ella.
Начать с того, что план действий призывает ограничить влияние на государственные инвестиции давления, вызванного стремлением консолидировать, оптимизировать госбюджет.
Para empezar, el plan establece que se debe limitar el impacto de la presión para consolidar el presupuesto del gobierno sobre la inversión pública.
К счастью, эта проблема тоже может быть решена. После того как ЕС введет квоты на импорт, компании должны иметь возможность торговать ими, что позволит оптимизировать процесс адаптации.
Felizmente, también para este problema hay una solución: que las empresas puedan comerciar los derechos de importación una vez implementados, lo que les permitiría optimizar el proceso de adaptación.
Для упрощения ведения бизнеса в Нигерии правительству также будет необходимо оптимизировать процессы регистрации и юридического ведения бизнеса, а также увеличить инвестиции в инфраструктуру, совместно с учреждениями по оказанию помощи и частным сектором.
Para facilitar los negocios en Nigeria, el gobierno también tendrá que optimizar los procesos de registro y funcionamiento de las empresas legales y, junto con agencias de ayuda y el sector privado, aumentar la inversión en infraestructura.
Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке.
Asimismo, las ciudades pueden simplificar los procesos de aprobación final..
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
Pero, para optimizar la eficiencia, se debe premiar a las empresas que apoyen el ahorro de los consumidores.
В результате они должны приветствовать преимущества, характеристики и интересы каждой из них для того, чтобы оптимизировать свою роль в обеспечении международной безопасности.
Como resultado, deben complementar sus ventajas, características e intereses mutuos a fin de optimizar su papel en la promoción de la seguridad internacional.
В конце концов, страны-члены ЕС в этом случае смогут объединить ресурсы, согласовать программы и оптимизировать затраты, снижая таким образом финансовое бремя для каждого отдельно взятого правительства.
A fin de cuentas, así los países miembros podrían hacer un uso conjunto de sus recursos, coordinar programas y racionalizar costes, reduciendo con ello las cargas financieras individuales.

Возможно, вы искали...