мониторинг русский

Перевод мониторинг по-испански

Как перевести на испанский мониторинг?

мониторинг русский » испанский

vigilancia observación supervisión monitorización monitoreo

Примеры мониторинг по-испански в примерах

Как перевести на испанский мониторинг?

Субтитры из фильмов

В Хьюстоне ведется мониторинг реального полета.
Casi nadie. Houston está monitorizando el vuelo real.
Проводился мониторинг. ЭЭГ и ЭКГ, дефибрилляция.
Estuvo controlado con electroencefalograma y electrocardiograma.
Они проводили мониторинг распадавшейся планеты, а не звезды, как в данном случае.
Investigaban la desintegración de un planeta en lugar de una colisión interestelar.
Вы находитесь в имплантационном кресле, а я произвожу мониторинг.
Está atado a una silla de implantes. y yo estoy vigilándolo desde la consola de análisis psíquico.
Мониторинг не работает!
Vida o muerte desconocida!
Я настроил компьютер на мониторинг биометрических флуктуаций просто на всякий случай.
La computadora controlará las fluctuaciones biomiméticas.
Один из его проектов-мониторинг элементов миграции канадских гусей. Или их отсутствие.
Tiene una beca del gobierno para estudiar patrones migratorios del pato canadiense o su carencia.
У неё был мониторинг электроэнцефалограммы с того момента, как она не в сознании.
Si. La monitorearon desde que estuvo inconsciente.
Мониторинг активности Разлома.
Localizador de actividad en la grieta.
Малколм, мониторинг.
Malcolm, vigilando.
Здесь идет мониторинг.
Allí es el monitoreo.
У нас нет возможности делать мониторинг.
No hay forma de controlar. Imposible.
Энергетические уровни, настройки оборудования, Мониторинг параметров.
Niveles energéticos, configuración de equipos parámetros de monitoreo.
Домашний мониторинг.
Encierro domiciliario.

Из журналистики

Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
Con posterioridad, la UE monitorearía Kosovo e impediría cualquier disputa que pudiera tornarse violenta.
Для совместного использования воды необходимо гибкое, непрерывное, коллективное управление водой, основанное на согласованных правах и обязанностях, а также постоянный мониторинг и механизмы по разрешению споров.
Compartir el agua exige una administración flexible continua y cooperativa basada en derechos y responsabilidades acordados, así como mecanismos permanentes de vigilancia y solución de controversias.
Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Los impuestos especiales se pueden cobrar cuando los bienes salen de fábrica o llegan a puerto, lo que simplifica la medición, el cobro y el control, garantiza la cobertura y limita la evasión.
Правительства во всем мире тратят деньги на регулирование и мониторинг фондовых рынков своих стран, чтобы сделать их более безопасными для индивидуальных инвесторов и стимулировать интерес инвесторов к этим рынкам.
Los gobiernos de todo el mundo están dedicando parte de sus presupuestos a regular y monitorear sus mercados de valores, con el fin de ser más seguros para los inversionistas individuales y aumentar el interés del inversionista en sus mercados.
Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков.
Por otra parte y como complemento de la re-regulación, necesitamos un monitor integral del riesgo sistémico.
Учитывая ошеломляющее количество программ, необходимых, чтобы заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно.
Dada la impresionante cantidad de programación necesaria para llenar los espacios televisivos, la vigilancia de los contenidos debe hacerse con máxima eficiencia.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
El monitoreo internacional también puede ser una salvaguarda contra el uso frívolo de tales mecanismos.
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
Naturalmente, la vigilancia minuciosa brinda en potencia información muy útil para prevenir los ataques al corazón.
Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция.
Una buena vigilancia brinda información que sólo es útil si hay una respuesta.
Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль.
Sin embargo, esta tendencia ya plantea dificultades a los gobiernos en sus tareas de control y seguimiento nacional.
Выработанные в Маастрихте критерии конвергенции, которые привели к созданию зоны евро, сработали потому, что они налагались в соответствии с многонациональным соглашением, и их мониторинг осуществлялся многонациональными силами.
Los criterios de convergencia de Maastricht que llevaron a la creación del euro funcionaron porque fueron impuestos por un acuerdo internacional y estuvieron bajo un monitoreo multinacional.
Сотрудничество в сфере международной безопасности, пограничный контроль и мониторинг транспортного сектора - все это является важным, но этого не достаточно.
La cooperación internacional sobre seguridad, los controles fronterizos y el monitoreo del sector del transporte son importantes, pero no van lo suficientemente lejos.
Кроме того, обусловленность и тщательный мониторинг, обычно проводимый многосторонними учреждениями, делают их менее привлекательными источниками финансирования.
Además, las condiciones y la estrecha supervisión típicas de las instituciones multilaterales las vuelven fuentes de financiación menos atractivas.
Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
El papel principal del Fondo debe ser el de la supervisión.

Возможно, вы искали...