национально русский

Перевод национально по-испански

Как перевести на испанский национально?

национально русский » испанский

nacionalmente por todo el país

Примеры национально по-испански в примерах

Как перевести на испанский национально?

Субтитры из фильмов

Ладно, Бентон, Национально Управление Угольной промышленности должно открыть ту аварийную шахту.
Bien, Benton, ahora que sabemos. lidiar con esos gusanos, la Junta Nacional del Carbón tiene que abrir el pozo de emergencia.
Нетанияху снискал поддержку национально-религиозного сектора.
Netanyahu fue elegido también por colonos y religiosos de derecha.
Он работал в национально безопасности.
Es un ex agente de la ANS.
Я выбрал вас, самую яркую, совершенно случайно самую национально разнообразную, латиносы не в счет, учебную группу для съемок в нашей рекламе.
Os he elegido a vosotros, el más brillante, casualmente diverso, a pesar de los hispanos, grupo de estudio de Greendale para protagonizar nuestro anuncio.
Национально-освободительное движение. террористическая организация Латиской Америки.
El Frente de Liberación Nacional. una organización terrorista de latinoamérica.
Тем не менее, почти все органы правопорядка и Агентство Национально Безопасности их используют.
Bueno, pese a ello, prácticamente todas las investigaciones y la Agencia Nacional de Seguridad del país los usan.

Из журналистики

Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Aquí Italia podría adoptar las políticas económicas más nacionalistas que hoy persiguen Francia y el Reino Unido, en detrimento de los tecnócratas de la EU en Bruselas.
Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели.
El líder nacionalista y primer primer ministro de la India, Jawaharlal Nehru, era un amigo estrecho del héroe nacionalista birmano Aung San, cuya hija, la premio Nobel y líder opositora Aung San Suu Kyi, estudió en Nueva Delhi.
С тех пор на протяжении десятилетий многие китайцы подозрительно относятся к политическим партиям, которые связаны с бывшими национально-освободительными движениями.
Desde entonces, muchos chinos recelaban de los partidos políticos con vínculos a los anteriores movimientos de liberación nacional.
Национально-государственное строительство на домашнем фронте - это не та изоляция, которую боятся критики; наоборот - это важнейшее в разумной внешней политике.
Crear nación fronteras adentro no es el aislacionismo que temen los críticos; por el contrario, es central para una política exterior inteligente.
В то же самое время вестернизация явилась одной из причин подъема национально-освободительного движения.
Al mismo tiempo, la occidentalización impulsó el surgimiento de un movimiento nacionalista.
Разоблачения электронного наблюдения со стороны США могут привести Россию - и другие нелиберальные государства к ограничению доступа к Интернету и созданию своих собственных национально контролируемых сетей передачи данных.
Se habla incluso de la creación por parte de Rusia y China de un sistema internacional de pagos substitutivo del sistema SWIFT, que los EE.UU. y la UE pueden utilizar para imponer sanciones financieras a Rusia.
Конечно, на протяжении всей истории национально-освободительные движения были вынуждены делать маргиналами собственных радикалов и фанатиков, чтобы достигнуть Земли Обетованной.
Naturalmente, a lo largo de la Historia los movimientos de liberación nacional han tenido que marginar a sus elementos radicales y fanáticos para llegar a la Tierra Prometida.
Одна из первых успешных революций подобного рода, и, безусловно, самая важная, произошла в Китае в 1949 г. За ней последовали многочисленные успешные национально-освободительные движения в Азии, Африке и Латинской Америке.
Una de las primeras revoluciones de esa clase -y, desde luego, la más importante- se produjo en China en 1949. Siguieron numerosos movimientos de liberación nacional logrados en Asia, África y América Latina.
Многие страны, получившие независимость в результате деятельности национально-освободительных движений в 1940-е - 1990-е годы, оказались неспособными создать условия для нормальной жизни на своих территориях.
Muchos países que lograron la independencia gracias a los movimientos de liberación nacional del período comprendido entre 1940 y 2000 han resultado incapaces de crear unas condiciones de vida normal dentro de sus territorios.
Исламский терроризм в корне отличается от революционных и национально-освободительных движений третьего мира с их относительно рациональной антиимпериалистической позицией.
El terrorismo difiere fundamentalmente de los movimientos revolucionarios y de liberación nacional del tercer mundo, los cuales tienen una postura anti imperialista comparativamente racional.
В конце концов, демонстрации из миллионов людей, требующих завершения правления президента Хосни Мубарака и его национально-демократической партии (НДП) - это не беспрецедентное явление в стране.
Después de todo, las manifestaciones de millones de personas para exigir el fin del régimen del presidente Hosni Mubarak y su Partido Nacional Democrático (PND) no son un fenómeno sin precedentes en el país.
Доминирующая Национально-демократическая партия (НДП) придерживается иной точки зрения, утверждая, что политические изменения могут быть достигнуты без конституционной реформы.
El dominante Partido Democrático Nacional (PDN) tiene una opinión distinta y aduce que el cambio político se puede lograr sin una reforma constitucional.

Возможно, вы искали...