незаконно русский

Перевод незаконно по-испански

Как перевести на испанский незаконно?

незаконно русский » испанский

ilegalmente

Примеры незаконно по-испански в примерах

Как перевести на испанский незаконно?

Простые фразы

Это незаконно.
Eso es ilegal.
То, что он делает, незаконно.
Lo que él está haciendo es ilegal.
Он незаконно въехал на территорию США и был депортирован.
Entró ilegalmente a EE.UU y fue deportado.
То, что ты сделал, - незаконно.
Lo que hiciste es ilegal.
Незаконно копировать книги без разрешения автора.
Es ilegal copiar libros sin permiso del autor.
Это совершенно незаконно.
Esto es absolutamente ilegal.
Многие люди живут в стране незаконно.
Mucha gente vive ilegalmente en el país.
То, что ты делаешь, - незаконно.
Lo que haces es ilegal.

Субтитры из фильмов

И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско.
Y nada de contrabando entra o sale de Chesapeake sin que Rolph Cisco lo sepa.
Эти драгоценности - собственность великой княжны Сваны. Советское правительство завладело ими незаконно.
Esas joyas pertenecían a la duquesa Swana. y el gobierno soviético se las apoderó ilegalmente.
Незаконно поступать нельзя.
No podemos contradecir la ley.
Да, незаконно.
Sí, es ilegal.
Но тогда если он поженит их, это будет незаконно.
Bueno, entonces, si el los casa, no sería legal.
Так же незаконно, как убийство.
Matar gente también es ilegal en este estado.
Только не выйди по рассеянности за кого-нибудь еще. Это незаконно, знаешь ли.
Y no te cases con otro, es ilegal.
В то время у меня были проблемы и я понемногу собирал дань с незаконно торгующих в порту лавочек.
Por entonces estaba metido en un lío. Les sacaba dinero a los bares clandestinos del puerto.
Антуан,это незаконно!
Si el jefe se entera.
Это будет удар в затылок, приятель. И это незаконно.
Es el golpe del conejo, polizón, y está terminantemente prohibido.
Извините, леди, это незаконно - влиять на голосование.
Perdón. Es ilegal influenciar el voto.
Но это незаконно?
Fue una verdadera locura.
Это незаконно. Мне девочки сказали. Нельзя находиться внутри движущегося трейлера.
Las chicas me dijeron que es ilegal que alguien vaya en una casa rodante en movimiento.
Если кто здесь и был, то незаконно.
Si ha entrado alguien, forzaría la cerradura.

Из журналистики

Большая часть незаконно сколоченных в Африке состояний находится сегодня за границей.
Gran parte de la mal adquirida riqueza de África está ahora oculta en el extranjero.
Палестинские земли незаконно конфискуются.
Las tierras palestinas están confiscadas ilegalmente.
Нормативные документы ЕС - это, пожалуй, самый сильный набор мер для того, чтобы предотвратить вход на рынок незаконно выловленной рыбы.
Tal vez los reglamentos de la UE sean el más sólido conjunto de medidas para poner fin a la entrada de capturas de pesca ilícita en el mercado.
Это не включает миллиард особей рыбы, пойманной незаконно, или ненужной рыбы, случайно пойманной и выброшенной, а также не учитывается рыба, наколотая на крючки в качестве наживки.
Esto no incluye los miles de millones de peces que se capturan de manera ilegal ni los que se capturan por accidente y terminan siendo desechados, ni los peces que se atraviesan con anzuelos para ser usados como cebo.
Но в Швейцарии любому физическому или юридическому лицу, незаконно уклоняющемуся от выполнения своих налоговых обязательств, грозит серьёзное финансовое наказание.
Todo aquel a quien se descubra evadiendo ilegalmente sus obligaciones fiscales en Suiza enfrenta duras sanciones financieras.
Его правительство затем незаконно аннексировало Крым и борется все более жестокой партизанской войной в Восточной Украине, через своих уполномоченных и, теперь кажется, прямым участием российских войск.
Su gobierno luego anexó ilegalmente a Crimea y está llevando a cabo una guerra de guerrillas cada vez más brutal en el este ucraniano (primero a través de representantes y, según parece ahora, con participación directa de las fuerzas rusas).
В основе сумуда лежит непоколебимый, ограниченный взгляд, что существование Израиля незаконно и продлится недолго.
El concepto de sumud gira en torno de una idea intransigente y cerrada, según la cual Israel es ilegítimo y no durará para siempre.
Их изначальное требование - восстановление восьми незаконно построенных мечетей, которые были разрушены муниципальной администрацией Исламабада - стало призывом к установлению законов Шариата во всем Пакистане.
Su demanda inicial -la reconstrucción de ocho mezquitas construidas ilegalmente que habían sido derribadas por la administración cívica de Islamabad- se convirtió en un llamamiento al cumplimiento de la ley Sharia en todo Pakistán.
Коррумпированные боссы заставили краснеть от стыда мелких правительственных бюрократов, незаконно кладущих в карманы какие-то жалкие тысячи и даже миллионы долларов.
La corrupción de los empresarios hace que la de los insignificantes burócratas gubernamentales, quienes se roban algunos míseros miles (o incluso millones) de dólares parezca juego de niños.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.
Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
Таким образом, можно сообщать о том, что поп-звезда незаконно употребляет наркотики, но не о его или её сексуальных повадках (если они дозволены законом).
Así, se puede publicar el uso de narcóticos de una estrella pop, pero no sus prácticas sexuales (si son legales).
Однако, это требование столь же незаконно сейчас, как и оказываемое в прошлом давление на Японию, чтобы заставить ее повысить ценность иены.
Sin embargo, esa exigencia es tan injustificada ahora como lo fueron las presiones al Japón para que se apreciara el yen.
Кроме того, обвинения в том, что Бо получил 20 миллионов юаней (3,2 миллиона долларов США) в виде взяток и незаконно присвоил 5 миллионов юаней, незначительны по сравнению с теми, которые были выдвинуты против Лю Чжицзюня.
Es más, las acusaciones de que Bo recibió 20 millones de yuanes (3,2 millones de dólares) en sobornos y malversó 5 millones de yuanes son insignificantes comparadas con las que se esgrimen contra Liu Zhijun.
Они справедливо полагают, что многие из этих правил и нормативных актов незаконно защищают особые интересы внутри ЕС и вредят динамичной экономике свободного рынка.
Consideran, con razón, que muchas de esas reglas y disposiciones son excesivamente proteccionistas en favor de ciertos intereses dentro de la UE y que son dañinas para una economía de libre mercado dinámica.

Возможно, вы искали...