необузданный русский

Перевод необузданный по-испански

Как перевести на испанский необузданный?

необузданный русский » испанский

volcánico desrriendado, -a desenfrenado apasionado apasionada "sin riendas"

Примеры необузданный по-испански в примерах

Как перевести на испанский необузданный?

Субтитры из фильмов

Он. Он всегда был дикий и необузданный.
Siempre ha sido salvaje, un poco loco.
Тэд Берджес неплохой парень. - Но необузданный.
Ted es buen muchacho algo salvaje.
Потому что тебе попался совершенно необузданный Вустер.
Ah, pero estabas tratando con uno de los salvajes Wooster.
Это необузданный праздник чувств буйное торжество образов, звуков и красок, и.
En realidad no. - Es una orgía para los sentidos un lascivo festival de visiones, sonidos y colores y.
В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
En lo más íntimo, cada hombre es un caballo salvaje.
В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
En su corazón, todo hombre, es un caballo salvaje.
Ах ты, зверь! Дикий, необузданный зверь.
Eres una bestia. una total bestia.
Необузданный водитель, скончался до прибытия. На месте.
Conductor incontrolado, muerto en el acto.
Сегодня, в этот прекрасный момент истории, тот, у кого власть, безумный, необузданный, тот и пишет её самые удивительные страницы.
Porque en un momento de violencia histórica la furiosa naturaleza creó su obra más impresionante.
Он такой необузданный мужчина.
Es un hombre tan salvaje.
Слушай, пока мы не ушли, должен тебя придупредить, я человек необузданный. и я склонен к публичным выражениям привязанности.
Escucha, antes de irnos debo advertirte, soy un hombre apasionado y tiendo a realizar muestras públicas de afecto.
Если по Санта-Барбаре гуляет необузданный медведь. То я не хочу быть в Санта-Барбаре.
Si hay una osa perdida correteando por Santa Barbara, no quiero estar en Santa Barbara.
Финансово ответственный, но сексуально необузданный.
Soy fiscalmente responsable pero sexualmente fuera de control.
Каждый раз, поворачивая руль, я чувствую, что эта машина решила меня убить. Он как необузданный, упрямый конь, которому не нравится, что человек сидит на его спине.
Es como un caballo mezquino que no quiere que la gente se le siente encima.

Из журналистики

Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение.
Sin embargo, sin nuevas inversiones para el desarrollo de reservas en el Oriente Medio, el crecimiento debocado del consumo de energía en los Estados Unidos, China y el resto del mundo implica que el ritmo de la demanda superará el de la oferta.
Но его преемник Ху Цзинтао сосредоточился на вреде, который принес необузданный рост.
Pero su sucesor, Hu Jintao, se concentró en el daño que produjo el crecimiento desenfrenado.

Возможно, вы искали...