несправедливо русский

Перевод несправедливо по-испански

Как перевести на испанский несправедливо?

несправедливо русский » испанский

injustamente

Примеры несправедливо по-испански в примерах

Как перевести на испанский несправедливо?

Простые фразы

В любом случае трое против одного - это несправедливо.
De cualquier forma, tres contra uno es injusto.
Это было бы несправедливо.
Eso sería injusto.
Несправедливо просить кого-то, чтобы он был как ты.
Es injusto pedirle a alguien que sea como tú.
Король поступил несправедливо с народом.
El rey cometió una injusticia contra el pueblo.
Подбирать мусор за другими несправедливо, но ради матери-природы надо пойти на небольшую жертву.
No es justo tener que recoger la basura de los demás, pero para la madre naturaleza, hay que sacrificarse un poco.
Том говорит, что это несправедливо.
Tomás dice que no es justo.
Я несправедливо обвинил тебя. Извини.
Te he acusado injustamente. Lo siento.
Он обвинил меня несправедливо.
Me acusó injustamente.
Меня несправедливо обвинили.
Fui acusado injustamente.

Субтитры из фильмов

Несправедливо, что она одна.
Es. no es justo que ella está sola.
Это несправедливо по отношению к Клэр, думать, что мой единственный сын тратит свое время на. на.
No es justo para Claire. Pensar que mi único hijo pierde el tiempo en un. en un.
Это несправедливо по отношению к павианам.
Estoy insultando a los mandriles.
Это столь несправедливо к тебе.
Es muy injusto para ti.
Это несправедливо, Индия.
No es justo, India.
О, Генри, это так несправедливо.
Henry, esto es muy injusto.
Несправедливо отказываться от скачек из-за одного случая.
No es justo condenar todo eI deporte por un accidente.
Будет несправедливо, если, эй!
No parece justo que.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
No es justo que debas decidir eso.
Но это несправедливо, ненавидеть дом, потому, что она там умерла.
Pero no es motivo para odiar una casa el que alguien haya muerto ahí.
Ваш отец поступил очень несправедливо!
Su padre comete una injusticia.
Мне не нужен несправедливо обвинённый человек.
No quiero un chivo expiatorio.
Но это было бы несправедливо по отношению к тебе.
Pero no sería justo para ti.
Но мы поступаем несправедливо.
Pero si no les hemos dado lo que es justo.

Из журналистики

Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
Esa violencia es injusta porque inhibe e intimida al cuerpo y al espíritu.
Принципы прав человека были приняты, скопированы и ратифицированы многими развивающимися странами, и поэтому совершенно несправедливо будет заявлять, что эти права были им навязаны.
Los principios de los derechos humanos han sido adoptados, imitados y ratificados ampliamente por los países en desarrollo, por lo que es difícilmente justo sugerir que les han sido impuestos.
Несправедливо предоставлять больше власти шотландскому парламенту, при этом продолжая отдавать лейбористам, контролирующим 41 место от Шотландии в Палате общин, непропорционально большие полномочия в решении судеб Англии.
No es justo transferir más poderes al parlamento escocés y al mismo tiempo seguir dando una influencia desproporcionada sobre los asuntos de Inglaterra al laborismo, que controla 41 escaños escoceses en la Cámara de los Comunes.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Sin embargo, las legislaciones penales que se aplican a todos los portadores del VIH son contraproducentes e inherentemente injustas.
Африканцы вне всяких сомнений будут чувствовать, что Африку выбрали несправедливо, ведь такие злоупотребления существуют по всему миру.
Los africanos sin duda sentirán que África está siendo destacada injustamente puesto que tales abusos se dan en otras partes del mundo.
Однако, мы не можем отрицать, что людям Тайваня несправедливо отказывают в их месте в более широком мире.
Sin embrago, no podemos negar que al pueblo de Taiwán se le priva injustamente de su lugar en el mundo.
Кроме того, попытки правительства изобразить независимых журналистов порочными врагами несправедливо осуждает многих эфиопских репортеров и редакторов, которые относятся к своим обязанностям серьезно.
Sin embargo, perseguir o encarcelar a periodistas no es la manera de resolver lo que podría manejarse a través de un consejo de medios voluntario o un ombudsman independiente.
Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением: вы что-то выигрываете, вы что-то проигрываете, но вы не можете сказать, что вас несправедливо дискриминировали, просто потому что вы проиграли.
El rechazo a mi nominación fue, según muchos, sólo otra batalla política: algunas se ganan, otras se pierden, pero uno no puede decir que ha sido injustamente discriminado simplemente porque perdió.
И они не медлили заявить о том, что с ними обошлись несправедливо.
Se han apurado a declarar que se los está individualizando injustamente.
В Центральной и Восточной Европе рома часто несправедливо отправляют в подобные специальные школы, которые предоставляют неравные возможности образования, что практически гарантирует жизнь в бедности и работу, связанную с физическим трудом.
A menudo, en Europa Central y del Este los romá son puestos injustamente en estas escuelas especiales, que entregan una educación inferior que garantiza no mucho más que una vida de pobreza y trabajo manual.
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо.
La opinión general sugiere que este estado de situación es injusto.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично.
Esto no solamente es injusto, también es terriblemente trágico.
Но это несправедливо.
Pero eso es injusto.
Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
La riqueza está tan mal distribuida como siempre.

Возможно, вы искали...