нюанс русский

Перевод нюанс по-испански

Как перевести на испанский нюанс?

нюанс русский » испанский

matiz

Примеры нюанс по-испански в примерах

Как перевести на испанский нюанс?

Субтитры из фильмов

Ещё один нюанс.
Hay otra cosa.
Есть только небольшой нюанс: Вас здесь никто не ждал.
No se equivoque allí: no son ustedes los bienvenidos.
Да, всё просто зашибись, но есть один нюанс.
Es fantástico, excepto por una cosa.
Это очень важный нюанс.
Para ver.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Era su pasatiempo. Pero con los años, se volvió una obsesión. Aprendió cada detalle de iluminación, de color, de matiz, de forma.
А это совсем другое. - Улавливаете ли вы нюанс?
No sé si capta el matiz.
Учтите один нюанс: желательно, чтобы это дело имело отношение к Балканам и за ним должны стоять русские.
Debería estar relacionada con los Balcanes. y con la acción de las fuerzas rusas.
Тут важен нюанс. Но это не совсем верно.
El matiz es importante pero no es justo.
Ты всегда требуешь: я должен понять каждый нюанс песни, я должен выложиться полностью, когда другие просто могут закончить сцену.
Tengo que captar todos los matices de una cancion. entregarme.
Ты знаешь все мои секреты, каждый нюанс моей духовной жизни.
Sabes todos mis secretos. Mi vida psíquica completa.
Надо бы получить нюанс изысканности, не правда ли?
Tendrían que ser una chispa más refinados.
Тут слышен практически каждый нюанс каждого инструмента.
Se pueden oír prácticamente los matices de todos los instrumentos.
Но чтобы решить эту шараду, нужна тонкость, грация, нюанс.
Pero el engaño requería sutileza, elegancia, gracia.
Это - тонкий грамматический нюанс.
Ha sido un sutil matiz gramatical.

Из журналистики

Правда, спад отчасти является иллюзией: ранний бум был вызван усилиями японских домохозяйств опередить налог путем закупки потребительских товаров длительного пользования - нюанс, который, кажется, был потерян в публичных дебатах.
Es verdad que la desaceleración económica no es del todo real, ya que la bonanza anterior se debió al intento de los japoneses de ganarle al impuesto anticipando compras de bienes duraderos (una sutileza que el debate público no parece tener en cuenta).