организованный русский

Примеры организованный по-испански в примерах

Как перевести на испанский организованный?

Простые фразы

Я не очень организованный.
No soy muy organizado.

Субтитры из фильмов

Хороший парень - серьезный, послушный, организованный.
El muchacho es inapreciable - confiable y directo.
Бассейн по утрам воскресенья, организованный менеджером досуг в борделеподобных клубах для лузеров.
Tú, que sólo tienes derecho a la piscina municipal el domingo por la mañana. Tú, que sólo tienes derecho a las actividades de ocio de tu patrón. en los clubs-burdeles donde tu dinero se transforma en perlas.
Я уже вполне организованный, вот глянь ко.
Tengo todo organizado. Mira este lugar.
Очевидно, что подсудимый приехал в Лондон, чтобы посетить благотворительный бал, организованный его сестрой.
La evidencia es que el acusado vino a Londres para asistir a una función de caridad, organizada por su hermana.
Я еду на конгресс по СПИДу организованный Кан Рути.
Voy a un congreso sobre el SIDA organizado por Can Ruti.
Для нападения на них нужен организованный просчитанный план. Он прав.
Necesitaríamos un plan, armas.
Он начинал как организованный, но затем покатился вниз, если так можно сказать.
El comenzó siendo organizado, pero fue perdiendo esa virtud en su llamada carrera.
Я бы с радостью, но уже 2300 часов. Меня ждёт такой организованный секс, какой тебе и не снился.
Me encantaría, pero son las 2300 y tendré el sexo más organizado que nadie haya tenido.
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг.
El caos organizado de este frenesí de flashes es controlado por la oficina de prensa un equipo de 14 jóvenes ayudantes a las órdenes de C.J. Cregg.
Дана отправляется в круиз, организованный специально для женщин, куда ее пригласили в качестве эксперта.
Dana ha sido invitada para hablar del estilo de vida de las personalidades - durante el crucero Olivia para las mujeres.
Парней не меняет, и уже давно встречается с одним и тем же парнем. Вот только слишком он педантичный, слишком организованный, а, главное - слишком занудный!
O mejor dicho, lleva tanto tiempo comprometida con un chico demasiado preciso y metódico y, sobre todo, demasiado aburrido.
Правительство организовало группу поддержки, которая переправила пришельцев во временный лагерь, организованный прямо под кораблём.
Entonces, el gobierno creó un grupo de ayuda que comenzó a transportar a los extraterrestres a un campo temporario montado justo debajo de la nave.
Он яркий, организованный, учился в лучших школах, так что будьбе великодушны.
Es brillante, es organizado, asistió a escuelas mejores que la tuya, así que se amable.
Истинно организованный серийник.
Realmente organizado.

Из журналистики

Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Un fondo bien diseñado podría desacelerar o detener la deforestación, preservar la biodiversidad y reducir las emisiones de dióxido de carbono resultantes de la quema de las selvas taladas.
Правительство Моди вряд ли позволит, чтобы организованный с территории Пакистана теракт наподобие мумбайского остался безнаказанным, используя хотя бы способы возмездия, не требующие применения военной силы.
No es probable que el gobierno de Modi permita que quede impune otro ataque terrorista del estilo del que orquestó el Pakistán en Bombay y no recurra al menos a represalias no militares.
Фактически, это даже в действительности не организованный рынок, а только неформальная виртуальная биржа.
De hecho, ni siquiera es un mercado organizado, sino un mercado virtual informal.
Вместо этого, от своего правительства Греция получила спешно организованный референдум. Она получила непрозрачный - а действительно совершенно непонятный - вопрос для самого референдума.
En lugar de ello, se hizo a la rápida, con una pregunta opaca (en realidad, directamente incomprensible).
Иранцы живо помнят переворот, организованный ЦРУ и британской разведкой, которые свергли демократически избранное правительство Мохаммеда Мосаддыка в 1953 году.
Los iraníes recuerdan vívidamente el derrocamiento, orquestado por los servicios de inteligencia de la CIA y británicos, del gobierno democráticamente elegido de Mohammad Mosaddegh en 1953.
Климатический саммит, проходящий на этой неделе, организованный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном, был направлен на повышение темпов активности по сплочению правительств, бизнеса и лидеров гражданского общества.
La cumbre del clima celebrada esta semana y organizada por el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, fue encaminada a aumentar el impulso a actuar reuniendo a los dirigentes de los gobiernos, de las empresas y de la sociedad civil.
Примером тому является организованный с участием ЦРУ военный переворот, в ходе которого был свержен иранский премьер-министр Моссадык.
Consideremos el golpe, apoyado por la CIA, contra el Primer Ministro iraní Mussadegh.
До восстания в Тунисе мы думали, что во главе политических перемен будут либо силы исламистов, либо это будет государственный переворот, организованный группой военных офицеров, - но никак не ведомые молодежью разрозненные массы.
Hasta el levantamiento de Túnez, pensamos que el cambio político sería encabezado por fuerzas islamistas o por un golpe militar, no por masas desorganizadas y dirigidas por jóvenes.
Для координации этой программы на протяжении полного рабочего дня функционируют централизованно организованный офис и группа.
Hay una oficina de organización central y un equipo que operan de tiempo completo para coordinar este programa.
Но сегодня эта борьба носит менее организованный характер, чем когда-либо, потому что поразительный элемент сегодняшнего антисемитизма заключается в его гибкости.
Sin embargo, ahora es una lucha más difusa que nunca, porque un elemento sorprendente del antisemitismo actual es su flexibilidad.
Ей не хватает прочной основы, например Перонизма, содержательного движения, которое опирается на традиционно хорошо организованный рабочий класс и националистическую буржуазию.
Carece de los sólidos fundamentos del peronismo, pongamos por caso, movimiento integrador que se basaba en una clase obrera tradicionalmente bien organizada y una burguesía nacionalista.
Митинг протеста, организованный на площади Тяньаньмынь весной 1989 г., создал угрозу для существования коммунистического государства, провозглашённого на этом самом месте 40 лет назад Мао Цзэдуном.
El movimiento de protesta que se congregó en la plaza de Tienanmen en la primavera de 1989 planteó una amenaza existencial al Estado del Partido Comunista, proclamado por Mao Zedong en ese mismo lugar cuarenta años antes.
Придание сверху сексуального характера пыткам по существу превратило Абу Грэйб и Гуантанамо Бэй в организованный круг сексуальных преступлений, в котором передаваемыми секс-рабами были узники тюрем США.
La sexualización de la tortura desde los niveles superiores esencialmente convirtió a Abu Ghraib y Guantánamo en una organización de crímenes sexuales en la que los esclavos eran los prisioneros detenidos por Estados Unidos.

Возможно, вы искали...