осквернить русский

Примеры осквернить по-испански в примерах

Как перевести на испанский осквернить?

Субтитры из фильмов

Я молю простить недостойного ронина, который пытается осквернить наш сад.
Perdonen la indigna sangre del ronin que deshonra nuestro sagrado jardín.
Вы можете или осквернить или просветить тысячи душ.
Puede educar ó corromper miles de almas.
Осквернить.
Deshonrados.
Но там не много, чтобы сделать в тюрьме, но осквернить свою плоть.
En prisión no hay mucho que hacer sino profanar la carne.
Не только свою душу осквернить, но и чужие души ядом отравить.
Corromper la propia mente y la de los demás no tiene defensa posible.
Я столько повидал во Вьетнаме но можно только удивляться тому, как можно осквернить беззащитную пуму.
Vi cosas horribles en Vietnam. Pero me sorprende la mente que se atreve a profanar un indefenso puma.
Она хотела меня осквернить.
Me quería contaminar.
Я ничего не боюсь, но я не могу позволить вам осквернить ее могилу.
No tengo miedo de nada, pero no puedo permitirles que profanen su tumba.
Я не позволю осквернить ее тело.
No le permitiré profanar su cuerpo de tal vil manera.
Не позволяйте им осквернить Небесный Храм, потому что они разрушат его. И Бэйджор навсегда будет отрезан от Пророков.
Si les permite que violen el templo celestial, lo destruirán y Bajor quedará aislado de los Profetas para siempre.
У меня тысяча идей, как осквернить твои остатки.
Tengo muchas ideas de cómo voy a profanar tus restos.
Это позор, что некоторые личности хотят осквернить флаг, ради защиты которого так доблестно сражались наши ветераны.
Y es una desventura que algunos individuos destrocen la bandera por la que nuestros veteranos pelearon valientemente para proteger.
Это. я хочу осквернить ее еще больше.
O sea. Quiero hacerle aún más daño.
Это был военный отряд, идущий на Вифлеем, чтобы осквернить место рождения Господа нашего.
Era un ejército que iba a profanar el lugar de nacimiento del Señor.

Возможно, вы искали...