ответственно русский

Перевод ответственно по-испански

Как перевести на испанский ответственно?

ответственно русский » испанский

responsablemente

Примеры ответственно по-испански в примерах

Как перевести на испанский ответственно?

Субтитры из фильмов

Он бы не смог более ответственно подходить к работе, даже если бы была такая возможность.
No hubiera podido preocuparse más por su trabajo. si éste hubiera sido un puesto.
Конечно. я ответственно отношусь к.
Desde luego. Yo apenas soy responsable de que en mi habitación.
Извините меня за прямоту, мистер Джордан, но вы чересчур ответственно подходите к вашей работе.
Son los nervios. Si no le importa que se lo diga, creo que se toma el trabajo muy en serio.
Очень ответственно.
Muy responsable.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план. относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение. более ответственно управляемым.
Me complace anunciar que estoy entregando al directorio un plan. para coordinar los principales centros de ganancias. y con la intención específica de hacer que cada división. responda más a la gerencia.
Я буду вести себя ответственно.
Hay que empezar a ser responsable.
Джентльмены, два дня назад молодая женщина была найдена убитой тем же самым лицом, которое, как я полагаю, ответственно за смерть Лоры Палмер.
Señores, hace dos días una joven fue asesinada por el mismo individuo que mató a Laura Palmer.
Это очень ответственно с вашей стороны.
Es usted muy responsable.
А если взрослые люди не могут ответственно обращаться с огнестрельным оружием.
Y si unos adultos no pueden manejar armas de forma responsable.
Я знал, что уж поскольку я работаю со студентами, а студенческие годы - очень непростые, я относился к ним очень серьёзно и ответственно.
Sé que cambié sus vidas durante sus difíciles años de la adolescencia. Y me tomaba esa responsabilidad muy en serio.
Когда родители ведут себя ответственно, нас это радует.
Cuando los papás se responsabilizan, es lo máximo para nosotros.
Какое животное ответственно за ту позу, в которой я нашёл вас и вашу подругу прошлым вечером?
No sé cuál era el animal responsable de la postura en que los encontré-- Sí.
Это соответственно, разумно, ответственно, милосердно.
Es proporcional, razonable, responsable, compasivo.
Но действовать обдуманно и ответственно.
Pero de forma razonada y responsable.

Из журналистики

Конечно, свобода слова - это право, которое лучше использовать мудро и ответственно.
Sin duda, la libertad de expresión es un derecho que hay que usar con sabiduría y responsabilidad.
В то время как Америка говорит, что не может позволить себе сделать что-то в этой связи, правительство Китая повело себя более ответственно.
Mientras EE.UU. dice que no se puede permitir hacer nada al respecto, las altas autoridades de China han actuado de manera más responsable.
Переход на безопасное, низко углеродное будущее требует, чтобы все части общества действовали ответственно и предусмотрительно.
La transición a un futuro seguro y con una baja emisión de carbono exige que todas las partes de la sociedad actúen de manera responsable y con previsión.
Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре.
Para actuar responsablemente, los europeos deben contribuir a la mejora de las normas internacionales de seguridad relativas a la energía nuclear y no excluirse al respecto.
Но, поскольку мы не можем быть уверены в том, что угроза наказания сдерживает все преступления, или в том, что все преступники оказываются за решеткой, наша способность побудить владельцев оружия вести себя ответственно ограничена.
Las implicaciones son claras: hay que castigar únicamente a las personas que utilicen las armas para cometer delitos, pero no hay que penalizar también a las demás restringiendo su acceso a ellas.
Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
El estadista y escritor irlandés del siglo XVIII Edmund Burke subrayó el deber del gobierno con relación a esas resoluciones.
Кроме того, в течение этих 15 лет большинство правительств ответственно управляли своими балансами: низкий или полностью отсутствующий бюджетный дефицит, низкая инфляция, целенаправленные программы борьбы с нищетой и так далее.
Además, durante esos casi 15 años, la mayoría de los gobiernos han administrado sus cuentas de manera responsable: déficits pequeños o inexistentes, baja inflación, programas de lucha contra la pobreza bien enfocados, etc.
Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
Todos los días, se pide a los alcaldes que se encarguen de las tareas que necesitan los residentes.
Для реализации этих преимуществ - и чтобы подойти к этому ответственно - мы должны гарантировать, что данные не будут собираться в излишнем количестве или использоваться не по назначению и что это пойдет на пользу обучению.
Para aprovechar esos beneficios -y hacerlo responsablemente- debemos garantizar que la obtención de datos no sea ni excesiva ni inapropiada, y que apoye al aprendizaje.
Американские и японские лидеры должны сформировать региональную среду таким образом, чтобы Китай имел стимулы действовать ответственно, в том числе за счет поддержания прочной обороноспособности.
Para ello, los líderes estadounidenses y japoneses deben configurar un entorno regional que incentive a China a actuar responsablemente; y eso incluye mantener fuertes capacidades de defensa.
Нет сомнения в том, что увеличение доступа к финансовым услугам имеет огромный позитивный потенциал, если он регулируется ответственно.
No hay duda de que la expansión del acceso a los servicios financieros tiene un enorme potencial positivo cuando se maneja responsablemente.
Конгресс действовал ответственно в замедлении роста пенсий, хотя прекращение повышения пенсионного возраста было бы политически очень популярным.
El Congreso actuó responsablemente para reducir el crecimiento de los beneficios, si bien revertir el aumento en la edad para acceder a ellos hubiera resultado políticamente popular.
Пять лет спустя, после неудавшейся конференции в Копенгагене, Правительства наконец должны действовать ответственно.
Cinco años después del fracaso de la conferencia de Copenhague, los gobiernos deben actuar por fin responsablemente.
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
En Africa, necesitamos manejar nuestros recursos de un modo sustentable y responsable.

Возможно, вы искали...