пилотный русский

Примеры пилотный по-испански в примерах

Как перевести на испанский пилотный?

Субтитры из фильмов

Это пилотный проект, он единственный.
Esta es una planta piloto, la primera jamás construida.
Они надеются, этот пилотный завод положит начало большому проекту.
Una planta piloto para cosas más grandes, eso esperan.
Так что давайте сделаем пилотный выпуск.
Así que hagamos el piloto.
Мы будем делать пилотный выпуск.
Haremos el piloto.
Гм. Вот я собираюсь получить свои проценты за песню и снять пилотный ролик.
Con el dinero que gane, haré un programa piloto.
Пилотный ролик - это пробная съемка шоу или передачи.
Así se le llama a un proyecto de TV.
Это пилотный выпуск, где я изображаю Даяну Соер,.задаю остроумные вопросы и выгляжу шикарно.
Ésta es la etapa inicial. Yo finjo ser Diane Sawyer y hago preguntas brillantes, viéndome chic.
Они пишут пилотный сценарий.
Están escribiendo el guión de un piloto.
Что ж, мы очень рады показать вам всем пилотный выпуск нашего нового шоу.
Nos alegra mostrarles el piloto de nuestra nueva serie.
У меня пилотный эпизод.
Tengo un piloto.
А вы наоборот, не сделали ничего, забыв упомянуть, что сняли пилотный ролик, который Джимми отменил в последнюю минуту.
A diferencia de ti que no tienes en cuenta cosas, como lo que olvidaste mencionar, que rodase un piloto para la tele que Jimmy desechó en el último momento.
Когда ничего из этого не сработало, тогда вы просто его убили и получили обратно свой пилотный выпуск.
Cuando nada de eso funcionó, bueno, entonces simplemente lo mataste recuperaste tu piloto.
Мы сняли пилотный выпуск, а затем ещё пять эпизодов, и затем они собирались запустить их, а пилотный выпуск получил ужасные отзывы.
Grabamos el piloto y otros cinco episodios más y luego los iban a transmitir y el piloto tuvo malas críticas.
Мы сняли пилотный выпуск, а затем ещё пять эпизодов, и затем они собирались запустить их, а пилотный выпуск получил ужасные отзывы.
Grabamos el piloto y otros cinco episodios más y luego los iban a transmitir y el piloto tuvo malas críticas.

Из журналистики

Если этот пилотный проект будет успешным, мы получим способ поддерживать создание лекарственных средств и вакцин, которые дают пропорциональный вклад в защиту жизней и улучшение здоровье всех людей, независимо от национальности или богатства.
Si el piloto resulta exitoso, habremos encontrado una manera de sustentar el desarrollo de drogas y vacunas que da igual peso a la protección de las vidas como a la mejora de la salud de todos los seres humanos, más allá de su nacionalidad o riqueza.

Возможно, вы искали...