плотность русский

Перевод плотность по-испански

Как перевести на испанский плотность?

плотность русский » испанский

densidad viscosidad densidad del rodal densidad de masa consistencia

Примеры плотность по-испански в примерах

Как перевести на испанский плотность?

Простые фразы

Плотность - это отношение массы к объёму вещества.
La densidad es la relación entre masa y volumen de una sustancia.
Плотность воды зависит от температуры.
La densidad del agua varía con la temperatura.

Субтитры из фильмов

Плотность пятна - 800, и все еще возрастает.
Densidad de distribución del campo magnético a 800 y aumentando.
Плотность температуры в атомном отсеке: стабильная.
Densidad de temperatura de cámara de átomos: Sin cambios.
Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы.
Si fuera Marte, la densidad atmosférica sería una décima parte de lo normal.
Любая масса в десять раз превышающая его размера и плотность, должна была поднять столбы пыли как от атомного взрыва, но этого не случилось!
Una masa diez veces mayor y más densa hubiese quedado pulverizada por una explosión atómica como esa.
Средняя плотность - 5,517.
Densidad media, 5.517.
Плотность: отрицательно.
Densidad: negativo.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
El casco de la nave parece tener una gran densidad o está protegido contra sondas de detección.
Плотность частиц снижается.
Densidad de partículas en disminución.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Explícate. El transmisor dual de materia afectó la densidad de campo local entre ambos universos y está creciendo.
Плотность поля между вселенными нарастает быстро.
La densidad entre los dos universos comienza a cerrarse rápidamente.
Плотность пространства равна нулю.
Cero densidad espacial.
Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Radiación, campo magnético y densidad de iones.
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле. Плотность 5.5.
La proporción de tierra y agua es la misma que la Tierra.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Los sensores dan densidad negativa radiación negativa, energía negativa.

Из журналистики

Вирус, который ранее инфицировал египетскую летучую собаку уже перешел на людей, у которых прирост и плотность населения находится в противоречии с той поддержкой, которую может обеспечить природная среда.
Un virus que anteriormente infectó al murciélago de la fruta ha saltado hasta los seres humanos, cuyo crecimiento y densidad demográficos superan con mucho el apoyo que puede brindar el medio natural.
Высокая плотность населения создает благодатную почву для любого вируса, не говоря уже об Эболе.
La elevada densidad poblacional es terreno fértil para cualquier virus, ni qué hablar del virus del Ébola.
Концепция, лежащая в основе этого проекта, заключается в том, что размер территории и плотность населения будущей Палестины примерно такие же, как в городских агломерациях наподобие Каирской или области залива Сан-Франциско.
La idea en que se basa esa visión es la de que el tamaño y la densidad de población de una futura Palestina será, aproximadamente, la misma que la de regiones urbanas extensas como la zona de la bahía de San Francisco o el gran El Cairo.
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение.
Y su densidad facilita la entrega de servicios públicos como educación, atención de salud y servicios básicos.
Увеличивающаяся плотность населения в сельских районах Африки вместе с интенсификацией сельскохозяйственной деятельности приводит к массовому истощению почвы.
La creciente densidad de población en el Africa rural, así como la intensificación de su agricultura, está conduciendo a un enorme empobrecimiento del suelo.
Кроме того, города могут ослабить ограничения на землепользование, такие как требования к размерам кварталов, чтобы создать более высокую плотность и, следовательно, более ценные проекты.
De manera similar, las ciudades pueden flexibilizar las restricciones al uso del suelo, como los requisitos de tamaño de cada unidad, para permitir proyectos de mayor densidad y, por tanto, más valiosos.
Плотность населения на квадратный километр в 2005 году составляла 31 в США, по сравнению с 53 в Мексике, 138 в Китае, 246 в Великобритании, 337 в Японии и 344 в Индии.
La población por kilómetro cuadrado en 2005 fue de 31 en Estados Unidos, comparada con 53 en México, 138 en China, 246 en el Reino Unido, 337 en Japón y 344 en la India.
Большинство живут в сельских районах, где низкая плотность населения, а доходы низкие, из-за чего подключать дома и предприятия к электрической сети экономически невыгодно.
La mayoría vive en zonas rurales donde la población es escasa y los ingresos son bajos, lo que hace que sea poco rentable conectar los hogares y negocios a una red de distribución de energía eléctrica.
Национальный совет по производству цыплят - торговая ассоциация индустрии по производству курятины США, рекомендует следующую плотность сосредоточения цыплят: 85 квадратных дюймов в расчете на птицу - это меньше чем стандартный лист писчей бумаги.
El Consejo Nacional del Pollo, la asociación comercial de la industria estadounidense de cría de pollos, recomienda una densidad de 85 pulgadas cuadradas por ave, menos que el tamaño estándar de una hoja de papel de mecanografiar.

Возможно, вы искали...