плотность русский

Перевод плотность по-португальски

Как перевести на португальский плотность?

плотность русский » португальский

densidade viscosidade consistência

Примеры плотность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский плотность?

Субтитры из фильмов

Плотность пятна - 800, и все еще возрастает.
Densidade de mancha solar a 800, continuando a subir.
Средняя плотность - 5,517.
Densidade principal: 5.51 7.
Плотность отрицательная.
Densidade negativa.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
O casco da nave parece ter um nível de densidade alto ou está camuflado contra sondagens.
Плотность частиц снижается.
A densidade das partículas reduziu.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
A transmissão de matéria em ambos os sentidos afectou a densidade do campo local entre os universos, e está a aumentar.
Менее 15 минут. Плотность поля между вселенными нарастает быстро.
A densidade do campo dos dois universos está a fechar-se muito depressa.
Гравиметрические показания, никаких значительных изменений. Плотность пространства равна нулю.
Valores gravimétricos sem alteração significativa.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Densidade negativa, radiação negativa, energia negativa.
Мистер Спок. Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
Será que ela pode conservar tal pureza de mente e estar consciente da vida das pessoas à superfície do planeta?
Плотность позитронов - 0.13.
Inutilizaram o propulsor da nave auxiliar.
Плотность частиц растет ближе к центру. Но в центре их как будто нет вообще.
A densidade de partículas aumenta mais próximo do centro, mas depois baixa completamente.
За последние 200 лет мы научились намного точнее контролировать плотность потока.
Nós desenvolvemos formas melhores de controlar a densidade do fluxo.
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
A sua massa e densidade só variam quando muda de forma.

Из журналистики

Высокая плотность населения создает благодатную почву для любого вируса, не говоря уже об Эболе.
A alta densidade populacional oferece terreno fértil para qualquer vírus, que dirá o ebola.
Концепция, лежащая в основе этого проекта, заключается в том, что размер территории и плотность населения будущей Палестины примерно такие же, как в городских агломерациях наподобие Каирской или области залива Сан-Франциско.
O conceito por trás desta visão é que o tamanho e densidade populacional de uma futura Palestina será praticamente o mesmo que em vastas regiões urbanas, como na Baía de São Francisco ou no extenso Cairo.
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение.
E a sua densidade facilita o fornecimento de serviços públicos, como educação, cuidados de saúde, e serviços básicos.
Кроме того, города могут ослабить ограничения на землепользование, такие как требования к размерам кварталов, чтобы создать более высокую плотность и, следовательно, более ценные проекты.
Da mesma forma, as cidades podem aliviar as restrições relativas à utilização dos terrenos, designadamente os requisitos em matéria de dimensão das unidades, a fim de permitir maior densidade e, por conseguinte, projectos mais valiosos.

Возможно, вы искали...