consistencia испанский

консистенция

Значение consistencia значение

Что в испанском языке означает consistencia?

consistencia

Duración, estabilidad, solidez. Cualidad de algo que mantiene su integridad. Trabazón, coherencia entre las partículas de una masa, o entre las partes de un todo.

Перевод consistencia перевод

Как перевести с испанского consistencia?

Примеры consistencia примеры

Как в испанском употребляется consistencia?

Простые фразы

El almidón de maíz le da consistencia a la salsa blanca.
Кукурузный крахмал придаёт белому соусу консистенцию.

Субтитры из фильмов

En tanto vivas, Cata, escoge un hombre de consistencia sencilla.
Бери себе, Кет, в мужья человека прямого и честного.
Una consistencia de cero.
Взгляните..
El aire frío penetra, dándole a la mezcla la consistencia y la textura deseada.
Значит так, воздушные потоки охлаждают смесь до требуемой консистенции, одновременно выдувая ее вверх.
Usa la energía que absorbe. no sólo para copiar, sino para recrear, reestructurar y dar consistencia.
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
El cerebro tiene su lenguaje para probar la estructura y consistencia del mundo.
У мозга есть свой собственный язык, с помощью которого он исследует структуру и согласованность мира.
He tenido algunos problemas para obtener la consistencia adecuada. sólo un poco.
Это именно то, что я использовала. Но у меня возникли проблемы с нахождением правильной консистенции. Да.
Condestable, el secreto de un buen soufflé está en la consistencia.
Так вот, констебль, секрет хорошего суфле в густоте.
Sólo estoy buscando un poco de consistencia en estos argumentos anti-aborto.
Я просто хочу найти хоть немного логики в этих доводах против абортов.
Consistencia.
Последовательность.
Consistencia.
Нужно быть последовательными.
Ahora. Hablando de consistencia.
Итак, говоря о последовательности суждений.
Busquemos consistencia en la religión.
Попробуйте найти в религии хоть каплю логики.
En el climax de sus esfuerzos sexuales él secretó dentro de tí su esperma, un líquido viscoso de consistencia purulenta y con sabor de dressing de ensalada con bajas calorías.
В верхней точке его сексуальных усилий он своё семя вместе с жидкостью консистенции яичного белка и со вкусом низкокалорийного салатного соуса впрыснул в тебя.
De hecho, sentir la anatomía, la consistencia de los órganos internos, puede ser muy educativo.
Вообще чувство анатомии, строение внутренних органов, могут дать много полезного.

Из журналистики

Esta consistencia tuvo sus réditos.
Эта приверженность себя оправдала.
Se supone que la Comisión debe tener la última palabra, garantizando con ello la credibilidad y la consistencia de las reglas - pero, aparentemente la Comisión parece haber perdido esta lucha en la primera ronda.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
Es más, admitir a Turquía demostraría la consistencia política de la UE y, a la vez, representaría un avance cualitativo en el proyecto europeo.
Более того, принятие Турции продемонстрировало бы политическую последовательность ЕС, в то же время являясь качественным шагом вперед в европейском проекте.
Una historia muy parecida ocurrió cuando los políticos participaban directamente en la fijación de las tasas de interés, con resultados similarmente desalentadores en términos de consistencia de las decisiones e historial de lucha contra la inflación.
Та же самая история наблюдалась, когда политики напрямую участвовали в установлении обменных курсов с точно так же разочаровывающими результатами в плане последовательности решений, а также в результатах борьбы с инфляцией.
Como resultado, los ecosistemas marinos se encuentran en riesgo de perder consistencia y volverse cada vez menos estables y productivos.
В результате этой деятельности морские экосистемы подвергаются риску разрушения и становятся все менее стабильными и менее производительными.
La política francesa hacia China y el asunto de la asistencia del Presidente francés y de la UE a la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Beijing he sido una espectacular ilustración de esta falta de consistencia.
В своей внешней политике Саркози также, похоже, сочетает правильную интуицию с неправильной тактикой (это когда вся его стратегия не омрачена преследованием противоречивых целей).
Tras recibir decenas de miles de respuestas, ha encontrado una notable consistencia a pesar de las diferencias de nacionalidad, raza, religión, edad y género.
Философы озадачены тем, как оправдать наши интуиции в этих ситуациях, учитывая что в обоих случаях выбор, казалось бы, стоит между спасением пяти жизней за счет одной.
Si esos acuerdos tienen una amplia aceptación y consistencia mutua, el resultado será un sistema monetario internacional estable.
Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
En casa, Putin en general ha hecho lo correcto para la economía de Rusia, lo que ha permitido que su gobierno se mantenga en el poder el tiempo necesario para cosechar los beneficios de la consistencia.
Что касается внутренней политики, то и тут Путин главным образом сделал для экономики России то, что нужно, оставив правительство в своих креслах на достаточно продолжительный срок, чтобы можно было воспользоваться плодами стабильности.

Возможно, вы искали...