подводный русский

Перевод подводный по-испански

Как перевести на испанский подводный?

подводный русский » испанский

submarino subacuático

Примеры подводный по-испански в примерах

Как перевести на испанский подводный?

Субтитры из фильмов

Американский биолог Роджер Пэйн установил, что на этих частотах в океане существует подводный звуковой канал, на котором два кита могут общаться между собой, где бы они ни находились.
R. Payne, biólogo de EE. UU., calculó que en el océano hay un canal de sonido profundo en estas frecuencias a través del cual 2 ballenas podrían comunicarse en cualquier parte del mundo.
Подводный источник ушел вниз по сети пещер.
La corriente subterránea cae en una red de cavidades.
Да, надо проплыть через подводный проход.
Sí. Hay que llegar nadando bajo el agua.
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот. В этот док.
Ahí es donde los rusos han conseguido su flota sub diesel.
Подводный микрофон опущен.
Bajando microfono submarino.
Добро пожаловать в подводный мир членпетана Кусто.
Bienvenido al mundo submarino de Carajo Cousteau.
Да, если сможем открыть подводный шлюз ангара.
Eso es, si podemos abrir la puerta del Muelle bajo el agua.
А наблюдал за Сэмом через подводный сканер.
He estado monitorizando a Sam con el escáner submarino.
Проделать во льду отверстие, спустить подводный аппарат и провести наблюдение - вдруг нечто подплывет к камере и лизнет ее.
Hacer un hoyo, usar un sumergible, y mirar a ver si algo se acerca a la cámara y la lame.
Проделать во льду отверстие, спустить подводный аппарат и посмотреть, как что-то подплывет и лизнет камеру.
Hacer un hoyo, usar un sumergible, y mirar a ver si algo se acerca a la cámara y la lame.
Подводный круизный корабль?
Para un crucero submarino.
Эксцентричный миллионер задумал построить Подводный город. Звучит как сказка, да?
Claro, diseños billonarios, una ciudad bajo el agua.
Наши миры не пересекаются, но если бы вы уменьшились в размере и попали в подводный мир, я бы вам не позавидовал.
No nos afecta, pero si encogiéramos hasta la escala de ese mundo, sería un lugar horrible para vivir.
Винс, убирайся отсюда и дай мне подводный костюм со всеми аксесуарами.
Vince, sal un momento y cómprame un traje de buzo, quieres? Con todos los accesorios, ah y.

Из журналистики

Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
El resultado fue una fuerza submarina eficiente y libre de accidentes en torno a la cual surgió un halo de éxito que atrajo a los oficiales jóvenes más brillantes.

Возможно, вы искали...