полезно русский

Перевод полезно по-испански

Как перевести на испанский полезно?

полезно русский » испанский

provechosamente

Примеры полезно по-испански в примерах

Как перевести на испанский полезно?

Простые фразы

Это крайне полезно.
Es muy útil.
Бегать полезно для здоровья.
Correr es bueno para la salud.
Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.
La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.
Плавание полезно для здоровья.
Nadar es bueno para la salud.
Плавать полезно для здоровья.
Nadar es bueno para la salud.
Ходить пешком и плавать полезно для здоровья.
Caminar y nadar hace bien a la salud.
Употребление рыбы полезно для здоровья.
Comer pescado es bueno para la salud.
Это полезно для здоровья.
Es bueno para la salud.
Я пью молоко, потому что оно полезно для костей.
Tomo leche porque hace bien a los huesos.
Это очень полезно.
Es muy útil.
Это очень полезно для здоровья.
Es muy bueno para la salud.
Вставать рано утром полезно для здоровья.
Levantarse pronto es bueno para la salud.
Иногда насилие полезно.
A veces la violencia es útil.
Питаться продуктами, содержащими антиоксиданты, полезно для здоровья.
Comer alimentos que contienen antioxidantes es bueno para la salud.

Субтитры из фильмов

И ей полезно научиться нажимать на курок. Ты справишься, дорогая.
Además, tanto mejor si el dedo que está en el gatillo es un poco nervioso.
Похоже, что такого парня полезно держать у себя в саду.
Me gustaría tenerlo en el jardín.
Джон, это ж полезно для здоровья.
Se supone que te hace bien.
Это полезно для мышц.
Eso debe ser bueno.
Тебе было бы полезно ненадолго уехать из Касабланки.
Te convendría desaparecer de Casablanca una temporada.
Иногда полезно немного отдохнуть после погони за сатаной отсюда до Остина.
Sí, un poco de relajación es muy agradable. después de haber perseguido a Satanás desde aquí a Austin.
Это полезно для здоровья.
Ha disfrutado.
Тебе будет полезно узнать, что пирамиды стали могилами для их строителей.
Tienen un defecto: eran las tumbas de sus constructores.
Это не очень полезно для вас.
Es malo para la salud.
Думаю, это было бы полезно.
Creo que no le vendría mal.
Пусть кричит. Полезно для лёгких.
Es bueno para sus pulmones.
Полезно будет взглянуть на это обнаженное уродство.
Por el bien de nuestras almas es necesario que lo contemplemos en su repugnante desnudez.
В наши дни это полезно, я тоже так считаю.
Eso siempre ayuda en tiempos como estos.
Я ничего не буду говорить против антропометрии, очевидно, это полезно но это!
No quiero hablar mal de la antropometría, que es útil, pero esto es instructivo y concluyente.

Из журналистики

Возможно, им также будет полезно провести несколько конференций в Зимбабве и самим посмотреть, что такое реальная инфляция.
Tal vez ellos también deberían intentar llevar a cabo algunas conferencias en Zimbabwe y darse su propio baño de realidad.
Всем сторонам было бы полезно уделить внимание двум тибетским представителям в Китае, которые осмелились высказать своё мнение в прошлом месяце.
Todas las partes ganarían si les prestaran atención a dos funcionarios tibetanos en China que se atrevieron a expresar sus opiniones el mes pasado.
Что касается внешних наблюдателей, то они всегда пытаются найти политическое сообщение между строк любой публикации, что может быть не всегда полезно банку для достижения его целей.
Los observadores externos se ven obligados a tratar de leer mensajes sobre las políticas entre las líneas de cualquier publicación, lo que no siempre puede ayudar a que el banco logre sus objetivos.
При ответе на эти вопросы было бы полезно узнать, предоставляло ли пакистанское разведывательное сообщество какую-либо помощь США во время предпринимаемых ими попыток определения местонахождения укрытия бен Ладена?
Para responder a estas preguntas, sería útil saber si los servicios de inteligencia paquistaníes contribuyeron en algo a los esfuerzos de EE.UU. por localizar el escondite de Bin Laden.
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы.
Puede resultar útil analizar los problemas del euro desde una perspectiva global.
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики.
Resulta útil analizar dónde está parada hoy la economía mundial.
В конце концов, генералы будут более склонны разбираться с тем, что полезно, а что - нет, если они уверены, что это, в конечном счете, позволит им увеличить свои возможности.
Al fin y al cabo, los generales se sentirán más inclinados a reconocer las eficiencias, si creen que hacerlo les permitirá en última instancia aumentar sus capacidades.
Было бы полезно в нынешней обстановке страха вспомнить знаменитый случай языка вражды в США. В 1977 году Американская нацистская партия планировала провести демонстрацию в Скоки, пригороде Чикаго с большим числом еврейского населения.
En el actual clima de miedo, sería útil recordar un famoso caso de expresión del odio en los EE.UU. En 1977, el Partido Nazi Americano se propuso hacer una manifestación en Skokie, suburbio de Chicago con una gran población judía.
Это конечно не панацея, но может быть полезно.
No sería una solución a todos los problemas, pero ciertamente constituiría una adición muy bienvenida.
Тем не менее, в конечном итоге это полезно, только если человек проходит лечение и, возможно, значительно меняет свой образ жизни.
Sin embargo, sólo es útil, en última instancia, si se somete a la persona a un tratamiento y si ésta tal vez emprende un importante cambio en su forma de vida.
Оно также может быть полезно для роста, когда ориентировано на устранение связывающих ограничений.
También puede ser buena para el crecimiento cuando se orienta a enfrentar las restricciones limitantes.
Может быть, полезно оглянуться назад, в частности, на японские действия во время Восстания Боксеров (1900 г.), а также во время Первой Мировой Войны.
Puede ser útil mirar atrás: en particular, la actuación japonesa en la época de la rebelión de los bóxer (1900), como también durante la primera guerra mundial.
Широкие жесты и тонкие, как бумага, заявления не могут скрыть пренебрежения Европы собственными стратегическими интересами, что не будет полезно в ее взаимоотношениях с Россией.
Este descuido de los intereses estratégicos de Europa por parte de Europa (que no mejorará sus relaciones con Rusia) no puede esconderse detrás de gestos pomposos y declaraciones vanas.
Для того чтобы понять конфликт, будет полезно сравнить независимость ФРС с Банком Англии и Европейским Центральным Банком.
Para entender el conflicto, resulta útil comparar la independencia de la Reserva con la del Banco de Inglaterra y el Banco Central Europeo.

Возможно, вы искали...