половой русский

Перевод половой по-испански

Как перевести на испанский половой?

половой русский » испанский

sexual para el suelo venéreo genital

Примеры половой по-испански в примерах

Как перевести на испанский половой?

Субтитры из фильмов

Не стоит заострять внимание на моей половой принадлежности.
Mi condición de mujer no importa.
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Me pregunto si estaría preparado para dar a nuestros investigadores un informe, profesor, sobre su vida sexual actual, si tiene.
Произошел половой раскол.
Y tuvo lugar un cisma de machos y hembras.
Похоже, у Сатаны продолжается период половой охоты.
Hasta Satán debe estar enamorado.
Половой орган.
Un pecho, un sexo.
Моя проблема в том, что меня влечет и отталкивает мужской половой орган.
Mi problema es que el órgano masculino me atrae y a la vez me repele.
Половой метод включал в себя половые клетки, встречающие друг друга в воде для слияния.
Hay varios cientos de miles de insectos que fueron clasificados, y, sin duda, muchos más que no lo fueron.
Паук меняет позицию, чтобы передать сперму от другого щупальца в другой половой орган самки.
Pero estos extraños anillos en ellas. Durante largo tiempo, fueron el objeto de una gran controversia.
И одним из первых было растение саговник. Саговник имеет два вида соцветий,стробил, каждая из которых представляют, в действительности, часть крошечной половой стадии, которая однажды росла на основании.
Ya en el interior, nada hacia el núcleo y se une con él, de modo que se restaura el complemento total de genes.
Потому что каждый раз, когда они совершают половой акт, у них должен родиться ребенок.
Cada vez que tienen relaciones sexuales tienen que tener un hijo.
В том смысле, что у нас двое детей, и мы дважды совершали половой акт.
Que tenemos dos hijos, y hemos tenido relaciones sexuales dos veces.
Я мог бы, если бы захотел, совершить с тобой половой акт.
Que si quisiera, podría tener relaciones sexuales contigo.
Итак, проникновение пениса и коитус, или половой акт вплоть до оргазма, и включая последний.
Mostraremos la penetración y el coito, es decir, el acto sexual. hasta el orgasmo, éste incluido.
У тебя что-то тоже не много признаков половой зрелости, милый.
No veo muchas marcas de pubertad en ti, cariño.

Из журналистики

В пяти остальных случаях ученые обнаружили женщин из развивающихся стран, достигших половой зрелости раньше обычного, две из которых были более низкого роста (в других трех случаях рост не измерялся).
En cinco otros casos, los científicos encontraron que las mujeres de los países en desarrollo dan a luz antes, en dos de ellos con una altura menor (en los otros tres casos no se midió la altura).
Отныне вопросы, касающиеся цвета кожи, разреза глаз или половой принадлежности, уже не будут играть решающую роль при определении успеха кандидата на высокий, или даже высочайший, пост.
De ahora en adelante, las cuestiones del color de piel, la forma de los ojos o el género ya no jugarán un papel decisivo para que un candidato llegue a un cargo alto, o incluso al más alto.
В ещё большем количестве стран существуют законы, направленные против дискриминации по половой ориентации человека в таких сферах, как жильё и занятость.
Un número aún mayor de países cuentan con leyes contra la discriminación basada en la orientación sexual de las personas, en sectores como, por ejemplo, la vivienda y el empleo.
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор.
En su obra posterior, Darwin introdujo otros criterios de selección que pueden ser igualmente importantes, pero a los que se ha prestado mucha menos atención: la preferencia en el apareamiento o la selección sexual.
Государства должны приступить к действиям незамедлительно, чтобы обеспечить каждому, вне зависимости от благосостояния, религии, этнической или половой принадлежности, равные права, а также чтобы эти права были закреплены законами после их принятия.
Las naciones deben actuar ahora para asegurar que todos -más allá de la riqueza, la etnicidad, el sexo o la religión- tengan los mismos derechos, y que esos derechos se consagren en leyes en el momento en que se promulguen.
Все подписавшиеся под нашей Декларацией стороны согласились с тем, что подстрекательство к насилию, которое мотивировано расовой, половой или сексуальной ориентацией, представляет собой серьезное нарушение прав на равноправие.
Todos los firmantes de nuestra nueva Declaración coincidieron en que la incitación a la violencia motivada por la raza, el género o la orientación sexual constituye una violación grave del derecho a la igualdad.

Возможно, вы искали...