посещение русский

Перевод посещение по-испански

Как перевести на испанский посещение?

посещение русский » испанский

visita

Примеры посещение по-испански в примерах

Как перевести на испанский посещение?

Субтитры из фильмов

Да ладно, Макс, чем тебе повредит посещение церкви?
Max, ir un día a una iglesia no le va a hacer ningún daño.
Я считаю, что ежегодное посещение более чем достаточно для моих обязательств.
Considero que una visita anual es más que suficiente para mis compromisos.
Я думаю, для американца посещение Лондона в первый раз - это настоящее приключение.
Para un estadounidense, es toda una experiencia. venir a Londres por primera vez.
Проповеди и посещение домов.
Tiene que dar clase e ir a las casas.
Я могу устроить вам посещение казней.
Podría arreglar que viera ejecuciones.
Посещение школы - обязательно для всех.
Ir a la escuela es obligatorio.
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Es su primera visita a la isla, Srta. Roberts?
Если вы хотите завершить свое дело, вам придется потратить некоторое время на посещение курсов пластической хирургии.
Mientras practica el arte de la escritura. podría tomar un curso de cirugía plástica.
Только через посещение церкви и просьбы у Господа прощения мы сможем очиститься от своих грехов.
Porque sólo acudiendo a la iglesia y pidiendo perdón al Señor se puede alcanzar la gracia. Pensemos en nuestros hermanos que no nos acompañan.
Посещение детской палаты отменяется.
Su visita a la sala de niños ha sido cancelada.
Честно говорю, посещение колледжа как-то сказывается на их сиськах.
Algo debe ocurrirles a las tetas en la universidad.
Посещение театра тебе следует рассматривать как составную часть образования.
Deberías ir al teatro como parte de tu educación.
Первое посещение было более 35000 лет назад, когда взяли Куркучи.
La primera visita fue hace más de treinta y cinco mil años,. cuando Kurkutji fue capturado.
Первое посещение было более 35000 лет назад, когда взяли Куркучи.
No. La primera visita fue hace más de treinta y cinco mil años,. cuando Kurkutji fue capturado.

Из журналистики

Именно таким образом и отправился в путь Мушарраф несколько месяцами позднее, когда он выпросил у Сингха приглашение на посещение матча по крикету между сборными двух стран, который проходил в Дели в 2005 году.
Musharraf efectivamente viajó pocos meses después, cuando forzó una invitación de Singh para mirar un partido de cricket entre los dos países en Nueva Delhi en 2005.
Тем не менее, Чавес и кубинцы, а также их союзники, не принимают Лобо и наложили вето на его посещение саммита в Канкуне, где была зачата новая латиноамериканская организация.
Chávez, los cubanos y sus aliados, sin embargo, no quieren saber nada de Lobo y vetaron su presencia en la cumbre de Cancún en donde se concibió la nueva organización latinoamericana.
Террористические нападения и ее реакция - выпадки в адрес партии Мушаррафа, посещение раненных в больнице и предложение заплатить за их медицинское обслуживание - возможно, вернули часть этой поддержки.
La reciente y burlesca reelección de Musharraf como Presidente probablemente costará apoyo a Bhutto.
Посещение Газы эмиром Катара и министром иностранных дел Турции, а также другими региональными лидерами еще больше подкрепили новый подъем ХАМАСа.
Las visitas a Gaza del emir de Qatar y del ministro de asuntos exteriores de Turquía, así como de otros líderes regionales, afianzaron aún más la nueva posición del movimiento.
Даже посещение книжного магазина может шокировать любого, кто впервые познакомился с Китаем несколько десятилетий назад, когда казалось непостижимым, что работы немарксистских теоретиков когда-нибудь численно превзойдут написанные марксистами.
Incluso una visita a una librería puede impresionar a cualquiera que llegara por primera vez a China hace decenios, cuando parecía inconcebible que obras de teóricos no marxistas pudieran llegar jamás a superar a las de los marxistas.
Поэтому призывы ввести посещение иностранной школы в течение хотя бы одного года в будущую европейскую учебную программу должны быть услышаны и серьезно рассмотрены.
Se deben atender y examinar en serio las peticiones de asistencia a una escuela extranjera -durante al menos un año, de ser posible- como parte de un futuro programa europeo de estudios.
К критериям получения помощи можно отнести регулярное посещение детьми школы или регулярное посещение врача.
Los criterios para recibir ayuda pueden ser los de enviar a los hijos a la escuela con asiduidad o llevarlos a un médico.
К критериям получения помощи можно отнести регулярное посещение детьми школы или регулярное посещение врача.
Los criterios para recibir ayuda pueden ser los de enviar a los hijos a la escuela con asiduidad o llevarlos a un médico.
Подобное сближение стало возможным благодаря тому, что свежеизбранный на тот момент президент Тайваня получил от Китая разрешение на посещение форума, где он смог неофиуиально встретиться с президентом Ху.
Ese acercamiento fue posible porque el entonces recién elegido Vicepresidente de Taiwán recibió el permiso de China para asistir al foro, donde pudo reunirse oficiosamente con el Presidente Hu.
Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей.
La visita de Koizumi al santuario, planteada oficialmente como la de un ciudadano privado, tuvo la intención de impresionar al público japonés, sin importar su efecto en el extranjero.
Посещение Иерусалима Анваром Садатом, тогдашним президентом Египта, и последующий египетско-израильский прорыв в Кэмп-Дэвиде имели место только после успешных закулисных соглашений.
La visita a Jerusalén del entonces presidente egipcio Anwar el-Sadat, y el subsiguiente avance entre Egipto e Israel en Camp David, recién tuvieron lugar después de que se llegara a acuerdos exitosos detrás de escena.
Некоторые самые спорные шаги Абэ, такие как посещение храма Ясукуни, несмотря на китайские и корейские протесты, лишь увеличивают воздействие истории.
Algunas de las medidas más polémicas de Abe, como, por ejemplo, la de visitar el santuario Yasukuni, pese a las objeciones chinas y coreanas, no hacen sino intensificar los efectos de la historia.
Недавнее посещение Азии президентом Бушем принесло мало новостей - но так и было задумано.
La reciente visita del Presidente Bush a Asia ha originado pocas noticias. y ha sido a propósito.
Самым спорным вопросом, однако, было посещение премьер-министром храма Ясукуни, и до визита Абэ Китай не стремился участвовать ни в каких встречах с Японией до тех пор, пока такие посещения продолжались.
Sin embargo, el tema más difícil ha sido las visitas de los primeros ministros al Santuario Yasukuni Shrine y, hasta la llegada de Abe, China se había mostrado reluctante a participar en cumbres con Japón mientras estas visitas continuaran.

Возможно, вы искали...