процессия русский

Перевод процессия по-испански

Как перевести на испанский процессия?

процессия русский » испанский

procesión desfile

Примеры процессия по-испански в примерах

Как перевести на испанский процессия?

Субтитры из фильмов

Печальная процессия.
El triste convoy.
Показалась процессия. - И кортеж уже.
Ya se ve la procesión y los sirvientes están aquí.
Вот это и воспроизводит процессия.
Ese debía ser el motivo de la procesión.
Похороны окончены, и печальная процессия покидает кладбище.
Al terminar el funeral, el triste grupo se alejó de la tumba.
Мы вовремя, процессия уже выходит.
Ya está, está saliendo la procesión.
Процессия начинается.
La procesión ha comenzado.
Свадебная процессия приближается.
La fiesta de casamiento se acerca.
Похоронная процессия роз.
Cortejo fúnebre de rosas.
Мартина, и вдруг я там увидел. процессию, людей, которые там собрались, э-э-э. это была похоронная процессия.
Por los suburbios de Martin, cuando de pronto una pequeña procesión pasó por ahí...una procesión funeraria. Oh.
Никого даже не смутили ее дряблые ляжки. Труп протащили по всем улицам, а потом процессия направилась к морю.
Desprovistos de sus plumas, sus arrugados muslos yacían desnudos,.mientras su cadáver continuaba su triunfal procesión por la ciudad.
Процессия остановилась у императорского дворца.
Rápidamente, ahora. La procesión se detuvo fuera del palacio del Emperador.
Дорогая траурная процессия! Мы собрались здесь.
Queridos hermanos en luto nos hemos reunido aquí.
Пока процессия будет двигаться, жених и невеста будут рядом со мной. Свидетели держатся рядом с ними, хорошо? Но не забывайте освобождать некоторое пространство для молодых.
De acuerdo, entonces, después de la marcha, los novios me acompañarán y me gustaría que los padrinos siguieran de cerca pero no olviden dejar espacio a los novios para moverse.
Это похоронная процессия?
Exacto.

Из журналистики

Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.
Uno por uno, formando una sola fila, tomados de la mano comenzaron a caminar hacia la Plaza de Wenceslao, a más de dos kilómetros de distancia, siguiendo a una desvencijada carreta tirada por caballos adornada con alas de ángeles.
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом.
Fue tan delicado, tan fuerte e irresistible.

Возможно, вы искали...