радикально русский

Перевод радикально по-испански

Как перевести на испанский радикально?

радикально русский » испанский

radicalmente

Примеры радикально по-испански в примерах

Как перевести на испанский радикально?

Субтитры из фильмов

Да, это было довольно радикально для Брайана - брак.
Sí, Brian llegó hasta a casarse.
Радикально настроенный мелкий буржуа.
Sí, desde luego. Un pequeño burgués.
Да, если ситуация радикально не изменится.
A menos que la situación cambie radicalmente, sí.
Трансформация, преобразования Октябрьской революции в развитом социализме многих стран создали в мире, в этом смысле, радикально новую ситуацию.
Las transformaciones que la Revolución de Octubre. y la expansión ulterior del socialismo por numerosos países. han provocado en el mundo. introducen, a este respecto. una situación radicalmente original.
Я бы на твоем месте не ходил туда, если только твой вкус не изменился радикально.
Yo no bajaría ahí - a menos que tengas un gusto un poco raro.
В один прекрасный солнечный день, когда ученики изнывали, ожидая конца урока, его посетило озарение, которое радикально изменило будущее направление развития астрономии и всего мира.
Una tarde estival cuando todos anhelaban el recreo recibió una revelación radical que alteraría el futuro de la astronomía y del mundo.
Температура радикально понизилась.
La temperatura debió caer drásticamente.
До тех пор, пока эта страна радикально не изменит свое направление.
A no ser que este país cambie radicalmente de dirección.
Это радикально и не без риска, но я уверен в успехе.
Es algo radical y no carece de riesgos, pero estoy seguro del éxito.
И весьма радикально.
Un extremista.
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры.
Segun se informa, Liderazgo Romulano lo considera a ser algo de un radical porque ha sido un defensor de la paz en toda su carrera.
Только не забудь - с этого года система оценок радикально изменилась.
Recuerda cuando veas mi boletin, que tienen una nueva forma de corregir.
Однако у соглашения в Осло были непримиримые противники: израильские поселенцы и радикально настроенные арабы.
Pero el tratado de paz tenía muchos enemigos, los colonos israelíes y los extremistas árabes.
Все так радикально. Нет, потому что я не могу изменять.
Esto es tan radical.

Из журналистики

Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
Los socios internacionales y nacionales deben cambiar radicalmente la manera en que interactúan con estos estados.
Кроме того, Суд отметил, что перед ним были высказаны радикально различные мнения относительно того, подразумевает ли право на самоопределение в международном праве одностороннее право на отделение.
Además, el Tribunal tomó nota de las opiniones radicalmente diferentes expresadas ante él sobre si la libre determinación en el derecho internacional entraña un derecho unilateral a la secesión.
Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены.
Tal vez lo más importante es que se han revisado radicalmente los supuestos de peor escenario de los planes de seguridad.
Я, со своей стороны, полагаю, что смертная казнь радикально противоречит доктрине прав человека, которая основана на уважении к жизни и достоинству людей.
Por mi parte, yo creo que la pena de muerte niega radicalmente la doctrina de los derechos humanos, basada en el respeto de la vida y la dignidad de los seres humanos.
Приблизительно 23 года назад геополитический контекст, который удерживал разделение двух Германий, радикально изменился.
Hace cerca de 23 años cambió de raíz el contexto geopolítico que daba sustento a la división de las dos Alemanias.
В отличие от Европы, Восточная Азия состоит из государств, которые радикально отличаются с точки зрения своего размера, развития и политико-экономических систем.
A diferencia de Europa, Asia oriental está compuesta por Estados que son radicalmente diferentes en términos de tamaño, desarrollo y sistemas político-económicos.
В Германии 2009 года не только отсутствовал какой-либо поворот в сторону политического экстремизма правых, но не было даже и намека на поддержку радикально правых.
En la Alemania de 2009 no sólo no ha habido un vuelco en pro del extremismo político de derecha, sino también señal alguna de apoyo a la derecha radical.
Стандарты жизни радикально улучшились, пусть даже до уровня жизни Западной Европы региону пока еще далеко.
Los niveles de vida en esa región han mejorado espectacularmente, aun cuando se diste de haber logrado la convergencia completa con la Europa occidental.
Чем больше компаний это понимают, чем активней они переводят свои операции в Китай, тем больше самые разные рынки будут радикально меняться.
En tanto cada vez más empresas reconozcan esta realidad, y trasladen sus operaciones a China, se puede alterar cualquier tipo de mercado.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
Aún si gana Obama, bien puede ser un presidente radicalmente debilitado.
Тем не менее, оказывается, что в Латинской Америке выборы и в самом деле могут радикально изменить порядок вещей.
Resulta ser que en América latina las elecciones, en verdad, sacuden las cosas.
Существует риск того, что СИРИЗА, радикально левая социалистическая партия, придет к власти.
El riesgo es que Syriza, un partido socialista de extrema izquierda, llegue al poder.
Если политические настроения не изменятся радикально в Европе (это маловероятное развитие событий), то нереалистично ожидать, что союз рынков капитала будет таким же трансформационным как и предыдущий банковский союз.
A menos que haya un cambio radical de la atmósfera política de Europa (algo muy improbable) no es realista esperar que la unión de mercados de capitales sea una transformación ni remotamente similar a la que supuso la unión bancaria.
Таким образом, трудно представить себе, каким образом итальянские банки могут вернуться к прибыльности (и как страна может возобновить экономический рост), если распределение капитала не будет радикально изменено.
Es difícil ver entonces cómo los bancos italianos podrían recuperar su rentabilidad (y cómo el país puede volver a la senda del crecimiento económico) a menos que se cambie radicalmente la asignación de capital.

Возможно, вы искали...