ради русский

Перевод ради по-испански

Как перевести на испанский ради?

ради русский » испанский

por causa de por

Примеры ради по-испански в примерах

Как перевести на испанский ради?

Простые фразы

Ради Бога.
Por Dios.
Ради твоей любви я бы сделал всё что угодно.
Por tu amor, haría cualquier cosa.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны.
Los patriotas hablan siempre de morir por su país, pero nunca de matar por su país.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны.
Los patriotas siempre hablan de morir por su país y nunca de matar por su país.
Посол - честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Он срубил дерево ради развлечения.
Él cortó el árbol para divertirse.
Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время.
Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo.
Мы играли в шахматы не столько для того, чтобы получить удовольствие от игры, сколько ради того, чтобы скоротать время.
Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo.
Я сделаю всё ради него.
Haré todo por él.
Он предал своих друзей ради денег.
Él ha traicionado a sus amigos por dinero.
У меня нет ничего, ради чего стоит жить.
No tengo nada por lo que vivir.
Люди делают что угодно ради денег.
La gente hace cualquier cosa por dinero.
Ради бога, скажи мне правду.
Por Dios, dime la verdad.
Ради безопасности наших детей не заходи на порносайты. Пожалуйста.
Por la seguridad de nuestros niños, no entres en páginas porno. Por favor.

Субтитры из фильмов

Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
Yo solo la empujé un poquito sobre la cama, bromeando, como fingiendo que la estaba asustando.
Ради чего?
Si fuera entre Musashi-dono y yo, podría sería llegar a ser un buen combate.
Я обязательно выиграю. но и ради тебя.
Odiaría que. Odiaría que si Musashi-sama perdiera.
Ради чего же тогда ты их убил? Ради славы?
Si no hubiera acabado con ellos, yo habría sido el muerto.
Ради чего же тогда ты их убил? Ради славы?
Si no hubiera acabado con ellos, yo habría sido el muerto.
О чём вы? Это вы меня бросили ради другой женщины!
Nada. nada.
Ради славы?
Así que con eso, su duelo con los Yoshiokas debería haber terminado.
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Cuatro gente va a haber una segunda oportunidad en la vida de hoy, Y tres personas están dispuestas a ponen sus vidas en la línea de. Todo por culpa de Illyana.
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу. Мне нравятся привилегии.
Vaya, tienes todas esas tarjetas de lujo que veo en los anuncios.
Я живу ради привилегий.
Bueno, me gustan las ventajas. Vivo por las ventajas.
Не станем будить его ради такого пустяка.
No vamos a despertarle por semejante tontería.
Вы рисковали собой ради меня, Вы солгали ради меня и Вы даже не знаете, кто я.
Os arriesgáis por mí. mentís por mí. y ni siquiera sabéis quién soy.
Вы рисковали собой ради меня, Вы солгали ради меня и Вы даже не знаете, кто я.
Os arriesgáis por mí. mentís por mí. y ni siquiera sabéis quién soy.
И, вероятно, ради дела Роксалана проводила столько времени с отважным лидером, чьё выздоровление шло на удивление медленно.
Y quizá fue por el bien de la causa que Roxalanne pasó tantas horas con el bravo líder. cuya convalecencia parecía eterna.

Из журналистики

Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
En otras palabras, la libertad no es el derecho de las personas a definir sus propias vidas sino el derecho del Estado a restringir la libertad personal en nombre de una seguridad que sólo el Estado puede definir.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Siempre habrá quienes recurran a la fuerza en contra de hombres, mujeres y niños inocentes en la búsqueda de objetivos políticos.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
El BAD va a abandonar el decisivo apoyo público al desarrollo social.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
De igual forma, en muchas partes del mundo las selvas tropicales se están talando para ocuparlas como tierras de pastoreo y para sembrar cultivos alimentarios.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
Por otra parte, los incentivos económicos probablemente funcionarían, porque talar bosques para crear tierras de pastoreo no es lo suficientemente rentable para inducir a los agricultores a dejar de recibir pagos por proteger la tierra.
И это не означает, что мы пропагандируем движение навстречу социализму. Мы хотим лучшего и более мудрого регулирования и контроля, а не регулирования и контроля ради него самого.
Eso no significa que estemos proponiendo un desplazamiento al socialismo; queremos una regulación mejor y más inteligente, no una regulación por la regulación misma.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.
Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Требования о применении этих оговорок ещё не выдвигались, но ради единства и укрепления солидарности африканских стран было бы желательно, чтобы с этой инициативой выступил находящийся ныне в стадии формирования Африканский союз (АС).
Todavía falta invocar estas cláusulas, pero en aras de la unidad y el fortalecimiento de la solidaridad de los países africanos, seria aconsejable que la naciente Unión Africana tome la iniciativa.
В Пакистане насилие в браке не является незаконным сегодня, и в год происходит 800 убийств ради сохранения чести.
En el Pakistán, la violación marital no es ilegal actualmente y hay 800 crímenes de honor al año.
Сопротивление американских граждан против сокращения потребления энергии ради глобальной окружающей среды гораздо глубже.
La resistencia de los ciudadanos norteamericanos a moderar el consumo de energía por el bien del medio ambiente global está profundamente arraigada.
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы.
De hecho, si bien es una cuestión muy controvertida, De Gaulle probablemente tenía razón sobre la falta de compromiso de Estados Unidos con la defensa nuclear de Europa.
Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
Es absolutamente necesaria la participación de Irán en una conferencia internacional de paz, aunque más no sea para poner a prueba la seriedad de Rohani.
В любом случае она будет полностью занята проведением экономически реформ, ради которых ее избрали, и которые являются ее основными приоритетами.
En cualquier caso, va a estar muy ocupada tratando de que se aprueben las reformas económicas por las que fue electa y que son su máxima prioridad.
В прессе утверждалось, что ради согласия Китая на встречу во время саммита АТЭС, Абэ даже согласился признать, что японские права на острова Сенкаку могут быть оспорены.
De acuerdo con informes de algunos medios, con el fin de asegurar que China aceptara una reunión durante la cumbre de APEC, Abe incluso aceptó reconocer que las pretensiones de Japón sobre las islas Senkaku están en disputa.

Возможно, вы искали...