разрушительный русский

Перевод разрушительный по-испански

Как перевести на испанский разрушительный?

разрушительный русский » испанский

destructivo destructor destructiva

Примеры разрушительный по-испански в примерах

Как перевести на испанский разрушительный?

Субтитры из фильмов

Нужен разрушительный огонь. Огонь в сердце может погасить только вино.
La fuerza de este corazón.
Раскрытие истины может оказать на нее разрушительный эффект.
La verdad podría ser devastadora.
Самый разрушительный за последние десять лет шторм обрушился на Филиппины.
La tormenta más violenta de la década está azotando a Filipinas.
Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
El rayo destructor de mi cohete puede desactivar el rayo mortal, pero sólo si alguien se infiltra dentro de la Fortaleza de la Ruina para desconectar el escudo luminoso.
Никто не знает, что за этим чудным маленьким восьмилетним мальчиком находится самый злой, самый разрушительный суперзлодей всего времени!
Y pagarán. Nadie sabe que detrás de este dulce niño de 8 años vive el supervillano mas maligno y destructivo de todos los tiempos.
Это самый разрушительный момент, точка истинного ужаса этих фильмов.
Jeffrey, no, por favor.
А Лагуэрта вот-вот потеряет своего бывшего напарника, своего друга. Разрушительный ураган Декстера подхватил даже Лэнди.
Y LaGuerta está a punto de perder a su antiguo compañero, su amigo incluso Lundy está en el camino de destrucción del huracán Dexter.
Я вверяю тебе мой самый разрушительный секрет, но теперь я понимаю, к чему всё это.
Te confío mi secreto más destructivo, pero me doy cuenta al fin qué significa todo esto.
Мы обнаружили новый разрушительный вирус.
Un nuevo y devastador virus ha sido descubierto.
Леди, джентльмены и все остальные, добро пожаловать на мой самый разрушительный для окружающей среды взрыв.
Señoras, señores y quién sabe qué más. bienvenidos a mi implosión más desastrosa de la historia.
Смерть Пиклза, может оказать Разрушительный эффект на мир Дезклока.
Pickles agonizando es un evento sísmico potencial, en el mundo de Dethklok.
Да, да. Это разрушительный механизм.
Son un mecanismo de negación.
Это весьма разрушительный способ понаблюдать за чужой культурой.
Es una manera muy negativa de observar culturas foráneas.
ПРизнаюсь,я хотел создать разрушительный взрыв, чтобы вернуть мою маму.
Lo admito: quería crear una explosión devastadora para juntarme con mi madre.

Из журналистики

Пакистан против Индии - это потенциально разрушительный конфликт, а Северная Корея и Иран остаются постоянными источниками беспокойства.
Pakistán versus India es un conflicto en espera devastador, y Corea del Norte e Irán siguen siendo fuentes volátiles de preocupación.
По словам Роухани и Велаяти, поскольку Иран в последние годы увеличил число центрифуг, используемых в своей программе ядерных исследований, это повлекло за собой экономически разрушительный ряд международных санкций.
Según Ruhaní y Velayati, si bien el Irán ha aumentado en los últimos años el número de centrifugadoras utilizadas en su programa nuclear, el costo ha sido un despliegue económicamente devastador de sanciones internacionales.
ПАРИЖ - Изменение климата уже наносит разрушительный ущерб всем развивающимся странам мира.
PARÍS - El cambio climático ya está causando estragos en el mundo en desarrollo.
Но интеграция часто приобретает разрушительный характер во время экономического кризиса.
Pero el tipo de integración que se da en tiempos de crisis económica resulta con frecuencia destructivo.
Уже тогда я ставил на карту то, что для экономистов является еретическим предположением: к экономике должна применяться теория хаоса; разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
En ese entonces ya aventuraba el que para los economistas era un planteamiento herético: que la teoría del caos se debía aplicar a la economía; que de las más pequeñas causas pueden derivar efectos devastadores.
Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс. Но он также вызывает творческое возбуждение, при котором процветает великая наука.
El aprendizaje extraoficial entraña un proceso desordenado, indisciplinado y potencialmente subversivo, pero también promete alimentar el fermento creativo en el que prospera la gran ciencia.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии.
Se trata de un virus de la gripe muy virulento, como el que está devastando los pollos en ciertas zonas de Asia.
Действительно, Германия подала позорный и разрушительный пример, когда еще в 2003-2004 годах подорвала Пакт о стабильности и росте Европейского Союза, отказавшись от него.
En efecto, Alemania puso un ejemplo dañino y vergonzoso cuando entre 2003 y 2004, socavó el Pacto de Estabilidad y Crecimiento al no suscribirlo.
В период между войнами, который характеризуется также кризисом лидерства, произошёл не только крах глобализации, но также и разрушительный военный конфликт в глобальном масштабе.
El período de entreguerras, que padeció una crisis similar en cuanto a capacidad de dirección, provocó no sólo un desplome de la mundialización, sino también un conflicto armado devastador a escala mundial.
Разрушительный и расширяющийся конфликт в Сирии не представляет хорошего выбора, только выбор между плохим и худшим.
El devastador conflicto de Siria, cada vez mas amplio, no ofrece buenas opciones: sólo opciones malas o peores, pero un dirigente debe elegir y Obama está optando por la que no conviene. a Siria, a la región y a los EE.UU.
Он разбудил национальную гордость и пообещал сельским жителям Таиланда, что их страна достигнет величия, несмотря на разрушительный экономический кризис 1997 года.
Agitó el orgullo nacional y prometió a los tailandeses de las zonas rurales que su país alcanzaría la grandeza después de la devastadora crisis económica de 1997.

Возможно, вы искали...