разрушительный русский

Перевод разрушительный по-португальски

Как перевести на португальский разрушительный?

разрушительный русский » португальский

destrutivo

Примеры разрушительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский разрушительный?

Субтитры из фильмов

У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли.
Enervo-me, e quando a tensão aumenta, sinto os impulsos destrutivos do meu Dano. Continua, por favor.
Нужен разрушительный огонь. Огонь в сердце может погасить только вино.
Porque a sede deste coração.
Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
O raio destruidor de meu foguete pode desativar o raio mortal, mas só se alguém se infiltrar dentro da Fortaleza da Ruína para desconectar o escudo luminoso.
Проверен. Разрушительный луч.
Raio destruidor?
Никто не знает, что за этим чудным маленьким восьмилетним мальчиком находится самый злой, самый разрушительный суперзлодей всего времени!
Ninguém sabe que em baixo desta doçura de menino de oito anos existe uma mente maligna, o supervilão mais destrutivo de todos os tempos!
Это самый разрушительный момент, точка истинного ужаса этих фильмов.
Jeffrey, não, por favor.
Разрушительный ураган Декстера подхватил даже Лэнди.
Até o Lundy é apanhado no caminho de destruição do Furação Dexter.
Мы обнаружили новый разрушительный вирус.
Um novo, devastando o vírus que foi descoberto.
Леди, джентльмены и все остальные, добро пожаловать на мой самый разрушительный для окружающей среды взрыв.
Senhoras e senhores e outros, bem-vindos. à minha implosão ambientalista mais desastrosa de todos os tempos.
Это весьма разрушительный способ понаблюдать за чужой культурой.
Esta é uma forma muito perturbadora para observar uma cultura estrangeira.
ПРизнаюсь,я хотел создать разрушительный взрыв, чтобы вернуть мою маму.
Queria causar uma grande explosão para recuperar a minha mãe.
Не совсем ядерная зима, но такой же разрушительный.
Não é exactamente um inverno nuclear, mas é igualmente devastador.
Существует более крупный, разрушительный заговор, достойный Абу-Назира, он где-то рядом, и у нас осталось мало времени.
Há um plano maior, pior, que o Abu Nazir está a preparar, e temos pouco tempo.
Существует более крупный, разрушительный заговор, достойный Абу-Назира, он где-то рядом, и у нас осталось мало времени.
Há um plano maior, pior, que o Abu Nazir prepara, e temos pouco tempo.

Из журналистики

По словам Роухани и Велаяти, поскольку Иран в последние годы увеличил число центрифуг, используемых в своей программе ядерных исследований, это повлекло за собой экономически разрушительный ряд международных санкций.
Segundo Rohani e Velayati, embora o Irão tenha aumentado, em anos recentes, o número de centrifugadoras em uso no seu programa de pesquisa nuclear, fê-lo ao custo de uma série economicamente devastadora de sanções internacionais.
ЕС, призванный сломать разрушительный цикл европейского национализма, который способствовал росту двух тоталитарных систем и вызвал две мировые войны, был создан в качестве прототипа гуманного мирового порядка.
A UE, formada para quebrar o ciclo destrutivo do nacionalismo Europeu que facilitara a ascensão de dois sistemas totalitários e causara duas guerras mundiais, evoluíra para a criação de um protótipo de uma ordem mundial humanista.
Разрушительный и расширяющийся конфликт в Сирии не представляет хорошего выбора, только выбор между плохим и худшим.
O devastador e crescente conflito Sírio não apresenta quaisquer boas escolhas, apenas escolhas entre o mau e o pior.

Возможно, вы искали...