разрушение русский

Перевод разрушение по-испански

Как перевести на испанский разрушение?

Примеры разрушение по-испански в примерах

Как перевести на испанский разрушение?

Простые фразы

Разрушение окружающей среды ужасает.
La destrucción del medio ambiente es atroz.

Субтитры из фильмов

Разрушение всюду смешивалось со старым стилем.
Tan universal es la destrucción que forma un conjunto armónico continuo.
Не забывайте, что эта машина несет разрушение.
No Io olvide, es una maquina de destruccion.
Единственным итогом этого станет обвинение моей жены в полигамии и разрушение жизни наших детей.
Eso sólo serviría para. exponer a mi esposa como bígama y destruir la vida de nuestros hijos.
Всеобщее разрушение.
Con destrucción total.
Все это дополнительный повод для жителей планеты, чтобы ненавидеть смерть и разрушение.
Razón de más para las personas de este planeta a odiar a muerte y destrucción.
Далеки планируют полное разрушение нашей галактики.
Los Dalek están planeando la destrucción completa de nuestra galaxia.
Разрушение планеты неизбежно, капитан.
Sí, señor.
Смерть, разрушение, болезни, ужас, вот, что такое война, Анан.
Muerte, destrucción, enfermedades, horror de eso se trata la guerra, Anan.
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Alteración de campos magnéticos y gravimétricos.
Повторяю, сигнал на разрушение на максимуме.
Repito. Señal de destrucción al máximo.
Полное разрушение!
Destrucción completa!
Тотальное разрушение!
Destrucción total!
Это только предварительно, но причина смерти, похоже, клеточное разрушение.
La causa de la muerte parece ser un trastorno celular.
Я хочу подняться к Горбу Дьявола, потому что хочу остановить этого сумасшедшего профессора, чтобы он не принес вам всем разрушение!
Quiero ir a Joroba del diablo, porque quiero dejar que el profesor loco de la devastación de traer a todos vosotros!

Из журналистики

Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
Dirigida por un académico de las letras y un astrónomo, esta nueva universidad residencial busca eliminar las fronteras interdisciplinarias y permitir a los estudiantes aprender mediante la interacción mutua.
Никто в здравом сознании не может заявить, что нечто, никогда не достигавшееся в прошлом, а именно разрушение незначительного числа боеголовок, находящихся в полете, может случиться за одну ночь.
Ninguna persona cuerda puede asumir que algo nunca antes logrado, es decir, destruir una reducida cantidad de cabezas nucleares en vuelo, sucederá de la noche a la mañana.
Наоборот, слишком быстрый переход к демократии может дестабилизировать правительства и повысить шансы экстремистов на разрушение общества.
Si acaso, una transición democrática demasiado rápida puede desestabilizar gobiernos y fortalecer las oportunidades de los extremistas para causar estragos.
Когда это происходит, мы видим истинный результат мягкой денежно-кредитной политики: не создание экономической активности, а разрушение естественных механизмов экономической координации и регулировки, забирающее у системы ее устойчивость.
Cuando ello ocurra, entonces veremos los verdaderos resultados de política monetaria laxa: no habrá más actividad económica, sino la destrucción del mecanismo natural de la coordinación económica y ajuste, con lo cual se anulará el vigor del sistema.
Кроме того, необходимо остановить разрушение лесов, учитывая, сколько они поглощают углекислого газа.
Es más, frenar la destrucción de los bosques es esencial, dada la cantidad de carbono que hay atrapado allí.
Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам.
La destrucción de estos preciosos ambientes naturales genera males internacionales.
Это происходит потому, что разрушение доверия подтачивает жизненный дух капитализма - заёмщики не хотят брать ссуды, а заимодатели не хотят их давать.
Se debe a que la destrucción de la confianza socava la voluntad del capitalismo: los prestatarios son reacios a pedir préstamos y los prestadores a concederlos.
Если их идеи будут воплощены в жизнь европейские законы окажутся нарушены, а ЕС будет грозить распад и разрушение.
Esa visión infringiría la legislación europea si se hiciera realidad, y ya amenaza con dividir y destruir a la UE.
Но разрушение наследства де Голля вероятнее всего проходило бы в мягкой форме, с ностальгией по Миттерану и Шираку, которые могли бы оказаться очень соблазнительными для людей, разочаровавшихся с политической системе, но желающих быть утешенными.
Lo más probable es que el legado de de Gaulle se desvanecería sin ruido; no obstante, la nostalgia por Mitterrand y Chirac posiblemente resultaría muy tentadora para un pueblo desilusionado del sistema político pero que desea que le den seguridades.
Германия в поте лица старается довести до конца подобное разрушение посредством рынка труда.
Alemania está trabajando duro para lograr esa misma destrucción a traves del mercado laboral.
Но разрушение порядков являются причиной и результатом возрастающего сопротивления их традиционных и потенциальных попечителей.
No obstante, los colapsos del orden son tanto una causa como un efecto de la reticencia en aumento de sus guardianes tradicionales y potenciales.
С другой стороны, жёсткая сила без силы мягкой означает только разрушение.
Por otra parte, el poder duro sin el poder blando significa sólo destrucción.
Первое крупное разрушение конструкции произошло в 1847 году на расширявшейся Британской железнодорожной сети в Честере, Англия.
En 1847, el primer fallo en la red británica de ferrocarriles en expansión ocurrió en Chester (Inglaterra).
Страдание и бессмысленное разрушение человеческих жизней, отчаяние и отсутствие человеческого достоинства в этом регионе продолжались слишком долго.
El sufrimiento y la injustificada destrucción de vidas humanas, la desesperación y la falta de dignidad humana en esa región se ha prolongado durante demasiado tiempo.

Возможно, вы искали...